Spis Treści
Bardzo polubiłam piosenkę Rihanny “Rude Boy” bo ma w sobie fajnego powera, daje kopa. Lubię jej słuchać szczególnie kiedy brakuje mi energii i jestem zmęczona, a muszę działać . Puszczam sobie wtedy parę razy “Rude Boy” i od razu mam więcej zapału i werwy do działania.
Piosenka ma lekkie, pozytywne przesłanie i dobrze się z nią zaczyna dzień. Także usiądźcie sobie wygodnie, zróbcie poranną kawę i poświęćcie kilka chwil na naukę angielskiego razem z Rihanną i jej piosenką “Rude Boy”!
Come on rude boy, boy
Can you get it up
Come here rude boy, boy
Is you big enough
Take it, take it
Baby, baby
Take it, take it
Love me, love me
Come on rude boy, boy
Can you get it up
Come here rude boy, boy
Is you big enough
Take it, take it
Baby, baby
Take it, take it
Love me, love me
Tonight
I’mma let you be the captain
Tonight
I’mma
Let you do your thing, yeah
Tonight
I’mma let you be a rider
Giddy up, Giddy up, Giddy up babe
Tonight
I’mma let it be fire
Tonight
I’mma let you take me higher
Tonight
Baby we can get it on, yeah
We can get it on, yeah
Do you like it boy
I wa-wa-want
What you wa-wa-want
Give it to me baby
Like boom, boom, boom
What I wa-wa-want
Is what you wa-wa-want
Na, na-aaaah
Come on rude boy, boy
Can you get it up
Come here rude boy, boy
Is you big enough
Take it, take it
Baby, baby
Take it, take it
Love me, love me
Tonight
I’mma give it to you harder
Tonight
I’mma turn your body out
Relax
Let me do it how I wanna
If you got it
I need it
And I’mma put it down
Buckle up
I’mma give it to you stronger
Hands up
We can go a little longer
Tonight
I’mma get a little crazy
Get a little crazy, baby
Do you like it boy
I wa-wa-want
What you wa-wa-want
Give it to me baby
Like boom, boom, boom
What I wa-wa-want
Is what you wa-wa-want
Na, na-aaaah
Come on rude boy, boy
Can you get it up
Come here rude boy, boy
Is you big enough
Take it, take it
Baby, baby
Take it, take it
Love me, love me
I like the way you touch me there
I like the way you pull my hair
Babe, if I don’t feel it I ain’t faking
No, no
I like when you tell me kiss it there
I like when you tell me move it there
So giddy up
Time to giddy up
You say you’re a rude boy
Show me what you got now
Come here right now
Take it, take it
Baby, baby
Take it, take it
Love me, love me
Come on rude boy, boy
Can you get it up
Come here rude boy, boy
Is you big enough
Take it, take it
Baby, baby
Take it, take it
Love me, love me
No dalej łobuziaku
Czy dasz radę to rozkręcić
Chodź tu łobuziaku
Czy jesteś wystarczająco duży
Weź to, weź to
Skarbie, skarbie
Weź to, weź to
Kochaj mnie, kochaj mnie
No dalej łobuziaku
Czy dasz radę to rozkręcić
Chodź tu łobuziaku
Czy jesteś wystarczająco duży
Weź to, weź to
Skarbie, skarbie
Weź to, weź to
Kochaj mnie, kochaj mnie
Dziś wieczorem
Mam zamiar pozwolić ci usiąść za sterami
Dziś wieczorem
Mam zamiar
Pozwolić ci robić to na czym najlepiej się znasz
Dziś wieczorem
Mam zamiar pozwolić ci być jeźdźcem
Wio, Wio, Wio kochanie
Dziś wieczorem
Mam zamiar rozpalić ogień
Dziś wieczorem
Mam zamiar pozwolić ci wziąć mnie wyżej
Dziś wieczorem
Kochanie możemy to zrobić
Możemy to zrobić
Podoba ci się to
Ja chcę
Tego co ty chcesz
Daj mi to kochanie
Tak jak bum, bum, bum
Ja chcę
Tego co ty chcesz
Na, na-aaaah
No dalej łobuziaku
Czy dasz radę to rozkręcić
Chodź tu łobuziaku
Czy jesteś wystarczająco duży
Weź to, weź to
Skarbie, skarbie
Weź to, weź to
Kochaj mnie, kochaj mnie
Dziś wieczorem
Mam zamiar dać czadu
Dziś wieczorem
Mam zamiar z tobą zaszaleć
Wyluzuj
Daj mi to zrobić po swojemu
Jeśli to masz
Potrzebuje tego
I zamierzam to zrobić
Zapnij pasy
Mam zamiar ostro zaszaleć
Ręce do góry
Możemy dać trochę więcej czadu
Dziś wieczorem
Zamierzam trochę zaszaleć
Trochę zaszaleć kochanie
Podoba ci się to
Ja chcę
Tego co ty chcesz
Daj mi to kochanie
Tak jak bum, bum, bum
Ja chcę
Tego co ty chcesz
Na, na-aaaah
No dalej łobuziaku
Czy dasz radę to rozkręcić
Chodź tu łobuziaku
Czy jesteś wystarczająco duży
Weź to, weź to
Skarbie, skarbie
Weź to, weź to
Kochaj mnie, kochaj mnie
Lubię sposób w jaki mnie tam dotykasz
Lubię sposób w jaki pociągasz mnie za włosy
Skarbie, jeśli tego nie poczuję, nie będę oszukiwać
Nie, nie
Lubie kiedy mi mówisz gdzie całować
Lubię kiedy mi mówisz jak się poruszać
Więc zaczynajmy
Czas zaczynać
Mówisz, że jesteś niegrzeczny
Pokaż co potrafisz
Chodź tu w tej chwili
Weź to, weź to
Skarbie, skarbie
Weź to, weź to
Kochaj mnie, kochaj mnie
No dalej łobuziaku
Czy dasz radę to rozkręcić
Chodź tu łobuziaku
Czy jesteś wystarczająco duży
Weź to, weź to
Skarbie, skarbie
Weź to, weź to
Kochaj mnie, kochaj mnie
Gramatyka
Imperative
Imperative, czyli tryb rozkazujący wyraża polecenia lub ostrzeżenia. W języku angielskim struktura ta jest wyjątkowo prosta – stosujemy czasownik w formie bezokolicznika.
Co ważne – nic się nie zmienia bez względu do jakiej osoby, czy do jakiej liczby osób mówimy. Zawsze będzie bezokolicznik. Tzn. mówiąc: dance! można to przetłumaczyć jako tańcz! lub tańczcie! Wszystko będzie zależało od kontekstu i sytuacji w jakiej ma zostać użyte polecenie.
Inne przykłady użycia trybu rozkazującego:
Do it!= Zrób to/ Zróbcie to!
Eat up! = Zjadaj!/ Zjadajcie!
Run! = Biegnij!/ Biegnijcie!
Work! = Pracuj!/ Pracujcie!
Dance! = Tańcz!/ Tańczcie!
Słówko please
Gdy chcemy być nieco bardziej grzeczni używajmy słówka please, które dodajemy najczęściej na końcu zdania.
Przykłady:
Give it to me, please! = Daj/ Dajcie mi to, proszę!
Eat, please! = Jedz/ Jedzcie, proszę!
Zakaz
Gdy chcemy komuś powiedzieć, żeby czegoś nie robił, ostrzec przed czymś lub zakazać, używamy słówka don’t (do not) oraz bezokolicznika. Nic się nie zmienia bez względu na fakt, czy mówimy do jednej czy wielu osób, mężczyzn czy kobiet.
Przykłady:
Don’t go there! = Nie idź/ idźcie tam!
Don’t play with him! = Nie baw/bawcie się z nim!
Don’t agree! = Nie zgadzaj/ zgadzajcie się!
Don’t listen to her! = Nie słuchaj/ słuchajcie jej!
Don’t watch this film! = Nie oglądaj/ oglądajcie tego filmu!
I’mma = I’m going to
I ain’t faking = I’m not faking
Imperative w piosence Rihanny
Piosenkarka bardzo wiele razy używa w swojej piosence trybu rozkazującego:
Come on rude boy. = No dalej łobuziaku.
Come here rude boy. = Chodź tu łobuziaku.
Take it, take it. = Weź to, weź to.
Love me, love me. = Kochaj mnie, kochaj mnie.
Giddy up! = Dalej!
Relax. = Wyluzuj.
Buckle up. = Zapnij pasy.
Hands up. = Ręce do góry.
Get a little crazy, baby. = Zaszalej troszkę, kochanie.
Show me what you got now. = Pokaż mi teraz co potrafisz.
Zwroty & wyrażenia
Rude
a rude awakening = przykra niespodzianka; bolesne, gwałtowne przebudzenie
in rude health = zdrów jak ryba
Przymiotnik rude ma w języku angielskim zbliżone do siebie znaczenia:
= niegrzeczny, nieuprzejmy, grubiański, np:
He was rude to his wife at yesterday’s party. = On był nieuprzejmy dla swojej żony na wczorajszej imprezie.
It’s rude to ask a woman her age. = Nie wypada pytać kobiety o wiek.
= przykry, nieprzyjemny, bezceremonialny, np:
This woman at the clothes shop was very rude to me. = Ta kobieta w sklepie odzieżowym była bardzo nieprzyjemna dla mnie.
= prymitywny, prosty, toporny, np.:
The furniture is rude, I don’t like it. = Meble są toporne, nie podobają mi się.
Synonimy słówka rude
Synonimów słowa rude jest bardzo wiele.
Tak jak to w angielskim każdy ma troszkę inne znaczenie lub zabarwienie emocjonalne. Przybliżę Wam te najciekawsze i warte zapamiętania.
Badly behaved = niegrzeczny, źle wychowany.
Unkind = nieżyczliwy, niemiły, niedobry.
Gauche = nietaktowny, nieobyty, nieporadny.
Ill-bred = źle wychowany; niestosowny, niewłaściwy.
Naughty = niegrzeczny, krnąbrny; nieprzyzwoity, frywolny, pikantny (np. żart).
Offhand = bezceremonialny, niegrzeczny, obcesowy.
Nasty = niegrzeczny, okropny, wstrętny.
Impertinent = bezczelny, impertynencki, niegrzeczny (np. osoba); niestosowny, niewłaściwy, nie będący na miejscu (np. pytanie, zachowanie, szczegóły).
Disrespectful = nieokazujący szacunku, lekceważący, obraźliwy.
(USA) Bold = niegrzeczny, nieznośny.
Formalnie
Disagreeable = niemiły, niegrzeczny ( np. osoba); przykry, nieprzyjemny (np. obowiązek).
Discourteous = niegrzeczny, nieuprzejmy.
Potocznie
(USA) Tacky = nieuprzejmy, niegrzeczny, chamski (np. zachowanie)
(GB) Off = niegrzeczny, nieakceptowany (np. postępowanie)