Spis Treści
Foo Fighters to zespół założony przez Dave’a Grohla, który przez wiele lat udzielał się artystycznie jako perkusista Nirvany. Po śmierci Kurta Cobaina, Grohl założył własny zespół, w którym to już nie usiadł za bębnami ale przejął rolę wokalisty, zresztą z bardzo dobrym rezultatem.
Utwór „The Pretender” pochodzi z szóstego albumu zespołu i w 2007 roku, kiedy to został wydany, znalazł się wśród 100 najlepszych kompozycji roku magazynu „The Rolling Stone”.
Zatem zobaczmy, czego ta piosenka może nas nauczyć!
Keep you in the dark
You know they all pretend
Keep you in the dark
And so it all began
Send in your skeletons
Sing as their bones go marching in… again
The need you buried deep
The secrets that you keep are ever ready
Are you ready
I’m finished making sense
Done pleading ignorance
That whole defense
Spinning infinity, boy
The wheel is spinning me
It’s never-ending, never-ending
Same old story
What if I say I’m not like the others
What if I say I’m not just another one of your plays
You’re the pretender
What if I say I will never surrender
What if I say I’m not like the others
What if I say I’m not just another one of your plays
You’re the pretender
What if I say I will never surrender
In time or so I’m told
I’m just another soul for sale… oh, well
The page is out of print
We are not permanent
We’re temporary, temporary
Same old story
What if I say I’m not like the others
What if I say I’m not just another one of your plays
You’re the pretender
What if I say I will never surrender
What if I say I’m not like the others
What if I say I’m not just another one of your plays
You’re the pretender
What if I say I will never surrender
I’m the voice inside your head
You refuse to hear
Trzymają cię w niewiedzy
Ty wiesz, że oni wszyscy udają
Trzymają cię w niewiedzy
I tak to wszystko się zaczyna
Wyślij swoje szkielety
Śpiewaj gdy ich kości maszerują … znowu
Potrzeba którą zakopałeś głęboko
Sekrety które trzymasz są zawsze gotowe
Czy ty jesteś gotowy
Kończę odszukiwać sens
Koniec z tłumaczeniem nieznajomości sprawy
Całą tą obroną
Wirująca nieskończoność, chłopcze
Koło kręci mną
To nigdy się nie kończy, nie kończy
Ta sama śpiewka
Co jeśli powiem, że nie jestem jak inni
Co jeśli powiem, że nie jestem kolejną twoją zagrywką
Jesteś oszustem
Co jeśli powiem, że się nigdy nie poddam
Co jeśli powiem, że nie jestem jak inni
Co jeśli powiem, że nie jestem kolejną twoją zagrywką
Jesteś oszustem
Co jeśli powiem, że się nigdy nie poddam
Z czasem a przynajmniej tak mi powiedzieli
Jestem tylko kolejną duszą na sprzedaż … no cóż
Strona jest wydrukowana
Nie jesteśmy wieczni
Jesteśmy tymczasowi, tymczasowi
Ta sama śpiewka
Co jeśli powiem, że nie jestem jak inni
Co jeśli powiem, że nie jestem kolejną twoją zagrywką
Jesteś oszustem
Co jeśli powiem, że się nigdy nie poddam
Co jeśli powiem, że nie jestem jak inni
Co jeśli powiem, że nie jestem kolejną twoją zagrywką
Jesteś oszustem
Co jeśli powiem, że się nigdy nie poddam
Jestem głosem w twojej głowie
Odmawiasz słuchania
Gramatyka
Tryb rozkazujący
Send in your skeletons
Wyślij swoje szkielety
Trybu rozkazującego tak jak nazwa wskazuje, używamy, aby wydać komuś rozkaz, polecenie, czyli zamiast zapytać: „Czy mógłbyś zamknąć okno?” powiemy „Zamknij okno.”
Zdania w trybie rozkazującym tworzymy w sposób następujący:
czasownik + dopełnienie
Czyli przy tworzeniu zdań nie wstawiamy podmiotu, tylko od razu przechodzimy do czasownika.
Przykłady:
Shut the door. = Zamknij drzwi.
Pass me the salt. = Podaj mi sól.
Go away! = Odejdź!
Przeczenie tworzymy natomiast w ten sposób:
don’t + czasownik + dopełnienie
Przykłady:
Don’t open the door. = Nie otwieraj drzwi.
Don’t come closer. = Nie podchodź bliżej.
Don’t forget. = Nie zapomnij.
Zwroty & Wyrażenia
Keep in the dark
Oto przykłady innych ciekawych phrasal verbs z czasownikiem to keep:
to keep off = nie zbliżać się, unikać, np.: Keep off the grass! = Nie wchodzić na trawę!
to keep on = nie przestawać, kontynuować, np.: Keep on rocking! = Nie przestawaj dawać czadu!
to keep up = nadążać, np.: I can’t keep up with you, you’re too fast. = Nie nadążam za tobą, jesteś za szybki.
I na koniec:
Keep calm. = Zachowaj spokój.
zdjęcie
Keep you in the dark
Trzymają cię w niewiedzy
To keep in the dark = trzymać w niewiedzy.
Przykład:
I didn’t know about it. I was kept in the dark. = Nie wiedziałem o tym. Trzymano mnie w niewiedzy.
Pretend
You know they all pretend
Ty wiesz, że oni wszyscy udają
To pretend = udawać.
Przykład:
Don’t pretent to be my friend. = Nie udawaj, że jesteś moim przyjacielem.
Skeleton
Send in your skeletons
Wyślij swoje szkielety
Skeleton = szkielet.
Przykład:
In the classroom we have a skeleton. = W sali mamy szkielet.
March
to have a skeleton in the cupboard (BrE)/ to have a skeleton in the closet (AmE) = mieć wstydliwy sekret
Przykład:
I have a skeleton in the cupboard. I have committed a crime. = Mam wstydliwy secret. Popełniłem przestępstwo.
Sing as their bones go marching in
Śpiewaj, gdy ich kości maszerują
To march = maszerować.
Przykłady:
We are marching towards the bright future. = Maszerujemy ku świetlanej przyszłości.
Soldiers are marching. = Żołnierze maszerują.
Bury
The need you buried deep
Potrzeba którą zakopałeś głęboko
To bury = zakopać, pogrzebać.
Przykłady:
Bury the hatchet. = Zakopać topór wojenny.
We must bury the evidence. = Musimy zakopać dowody.
Plead
Done pleading ignorance
Koniec z tłumaczeniem nieznajomości sprawy
To plead = błagać, bronić, tłumaczyć, np.: I’m not pleading his actions. = Nie tłumaczę jego postępowania.
Spin
Słowo spin kojarzy się również z popularnym wyrażeniem:
spin doctor = spec od propagandy
Przykład:
His spin doctors advised him well during the campaing. = Jego spece od propagandy dobrze doradzali mu podczas kampanii.
Spinning infinity, boy
Wirująca nieskończoność, chłopcze
To spin = wirować.
Przykład:
I’m spinning round and round. = Kręce się w kółko.
Infinity
Spinning infinity, boy
Wirująca nieskończoność, chłopcze
Infinity = nieskończoność.
Przykład:
My work here will last for infinity. = Moja praca tutaj przetrwa wieczność.
Same old story
Same old story
Ta sama śpiewka
Same old story = ta sama śpiewka.
Przykład:
I don’t believe him. It’s the same old story again. = Nie wierzę mu. To jest znowu ta sama stara śpiewka.
Surrender
What if I say I will never surrender
Co jeśli powiem, że się nigdy nie poddam
To surrender = poddać się.
Przykład:
They refused to surrender and they keep on fighting. = Nie zgodzili się poddać i walczą dalej.
Soul
I’m just another soul for sale
Jestem tylko kolejną duszą na sprzedaż
Soul = dusza.
Przykład:
He would sell his soul to the devil to be the best. = Zaprzedałby duszę diabłu aby być najlepszym.
Permanent
We are not permanent
Nie jesteśmy wieczni
Permanent = wieczny, permanentny, np.: Nothing is permanent. = Nic nie jest wieczne.
Temporary
We’re temporary, temporary
Jesteśmy tymczasowi, tymczasowi
Temporary = tymczasowy.
Przykład:
This government is temporary. = Ten rząd jest tymczasowy.
Refuse
You refuse to hear
Odmawiasz słuchania
To refuse = odmawiać.
I refuse to be a part of this. = Odmawiam brania w tym udziału.
Face
I’m the face that you have to face
Jestem twarzą z którą musisz się zmierzyć
Face to nie tylko twarz ale może być także czasownikiem, który oznacza = mierzyć się z jakimś problemem lub sprawą.
Przykład:
I have to face the consequeces. = Muszę się zmierzyć z konsekwencjami.
Left & right
I’m what’s left, I’m what’s right
Jestem tym co zostało, jestem tym co dobre
Left i right to nie tylko kierunki (lewo i prawo). Słowo left jest także formą przeszłą od to leave czyli = zostawiać, opuszczać. Natomiast to be right oznacza = mieć rację.
Przykłady:
She left the group of people she was with and came over to speak to us. = Opuściła grupę osób, z którymi była i przyszła porozmawiać z nami.
You were right about him — he’s a real troublemaker. = Miałeś rację co do niego — jest prawdziwym intrygantem.
Enemy
I’m the enemy
Jestem wrogiem
Enemy = wróg, np.: Look out! The enemy is near. = Uważajcie! Wróg jest blisko.
Take down
I’m the hand that will take you down
Jestem ręką, która ciebie upokorzy
To take down = upokorzyć.
Przykład:
I’m going to take him down. = Upokorzę go.
Yeah
Yeah, who are you
Tak, kim jesteś
Yeah jest potocznym wyrażeniem oznaczającym = tak lub nasze potoczne no.
- Will you do it? = Zrobisz to?
— Yeah. = Tak/ No.
Czy angielski nie jest przyjemniejszy, gdy słucha się przy okazji Foo Fighters? 🙂
Dobre miejsce dla fanów zespołu: