Gdy pomyślimy sobie o całej kolekcji świątecznych piosenek, do głowy może nam przyjść wiele propozycji. Jedną z nich jest filmowy utwór „Christmas Is All Around”. Utwór to przeróbka piosenki zespołu Wet Wet Wet pod tytułem „Love Is All Around”.
Piosenka pochodzi z filmu „Love Actually” z 2003 roku. Jest to brytyjska świąteczna komedia romantyczna. Historia zaczyna się kilka tygodni przed świętami i rozwija się w bardzie ciekawy sposób. Narracja przedstawiona jest w niecodzienny sposób a ścieżka dźwiękowa jest jej idealnym dopełnieniem.
Pozwólcie, żeby święta były wokół Was z naszą lekcją 🙂
I feel it in my fingers
I feel it in my toes
Christmas is all around me
And so the feeling grows
It’s written in the wind
It’s everywhere I go
So if you really love Christmas
C’mon and let it snow
You know I love Christmas
I always will
My mind’s made up
The way that I feel
There’s no beginning
There’ll be no end
Cuz on Christmas
You can depend
You gave your presents to me
And I gave mine to you
I need Santa beside me
In everything I do
You know I love Christmas
I always will
My mind’s made up
The way that I feel
There’s no beginning
There’ll be no end
Cuz on Christmas
You can depend
Cuz on Christmas
You can depend
It’s written on the wind
It’s everywhere I go
So if you really love me
C’mon and let it snow
C’mon and let it snow
So if you really love
C’mon and let it
If you really love me
C’mon and let it
Now if you really love me
C’mon and let it snow
Czuję to w moich palcach w rąk
Czuję to w palcach u stóp
Święta są dookoła
A to uczucie rośnie
Jest to zapisane w wietrze
Jest wszędzie, gdzie pójdę
Więc jeśli naprawdę kochasz święta
Dalej, niech pada śnieg
Wiesz, że kocham święta
Zawszę będę
Namyśliłem się
To jak się czuję
Nie ma początku
Nie ma końca
Bo na świętach
Możesz polegać
Dałeś mi swoje prezenty
A ja dałem moje też tobie
Potrzebuję Mikołaja obok siebie
We wszystkim co robię
Wiesz, że kocham święta
Zawszę będę
Namyśliłem się
To jak się czuję
Nie ma początku
Nie ma końca
Bo na świętach
Możesz polegać
Bo na świętach
Możesz polegać
Jest to zapisane w wietrze
Jest wszędzie, gdzie pójdę
Więc jeśli naprawdę mnie kochasz
Dalej, niech pada śnieg
Dalej, niech pada śnieg
Więc jeśli naprawdę kochasz
Dalej, niech
Więc jeśli naprawdę mnie kochasz
Dalej, niech
Więc jeśli naprawdę mnie kochasz
Dalej, niech pada śnieg
Zwroty & Wyrażenia
Around
to be around = istnieć, być
to look around = rozglądać się
to sit around = siedzieć bezczynnie
to walk around = przechadzać się gdzieś, spacerować
Christmas is all around me
Święta są dookoła mnie
Around = dookoła, wokół.
Przykład:
The boy was running around the house. = Chłopiec biegał dokoła domu.
Uwaga! W British English częściej spotkamy się z wersją round.
Grow
So the feeling grows
Więc to uczucie rośnie
Słówko to ma dużo znaczeń, jako czasownik mamy np.:
To grow = rosnąć, uprawiać (np. rośliny), zapuszczać (np. włosy), rozwijać coś (np. biznes).
Przykład:
My cat has grown a lot since 2014. = Mój kot dużo urósł od 2014.
C’mon
C’mon and let it show
Dalej, niech pada
C’mon = come on = chodź, dalej pokaż coś.
Przykład:
C’mon! Let’s do it! = Dalej! Zróbmy to!
Make up your mind
My mind’s made up
Namyśliłem się
To make up your mind = namyślić się, zdecydować, podjąć decyzję, np.: I haven’t made up my mind where to go yet. = Nie zdecydowałam jeszcze, gdzie pójdę.
Cuz
Cuz on Christmas, can depend
Ponieważ na Świętach możesz polegać
Cuz (to inaczej słowo because spotykane w angielskim mówionym) = ponieważ.
Najczęściej ten wyraz używany jest w mowie potocznej.
Przykład:
It’s kinda thing that I hate cuz I don’t get it at all! = To taka rzecz, której nienawidzę, bo zupełnie tego nie rozumiem!
Warto wiedzieć, że cuz występuje w American English, natomiast jeśli chcemy używać British English powinniśmy napisać cos.
Depend
Cuz on Christmas, you can depend
Ponieważ na Świętach możesz polegać
Everyone, everybody, everything i everywhere to zaimki nieokreślone, które odnoszą się do ogólnej liczby osób, rzeczy lub miejsc.
Przykłady:
Everybody knows the truth. = Wszyscy znali prawdę.
Children can buy everything they want. = Dzieci mogą kupić wszystko, co chcą.
Has everyone got their coats? = Czy wszyscy mają swoje kurtki?
Pamiętajmy, że mimo że everybody/everyone oznacza = wszyscy, to traktujemy ten wyraz jako trzecia osoba liczby pojedynczej (he, she, it).
Dlatego po tych wyrazach używamy czasowników z końcówką -s, np. Everybody hurts.
To depend on somebody/ something = polegać na kimś/czymś, zależeć od kogoś/ czegoś.
Przykład:
You can always depend on me. = Możesz zawsze na mnie polegać
Everywhere
It’s everywhere I go
Jest wszędzie gdzie idę
Everywhere = wszędzie.
Przykład:
His children go everywhere with him. = Jego dzieci wszędzie z nim chodzą.
Santa
I need Santa beside me
Potrzebuję Mikołaja obok siebie
Santa/ Santa Claus/ Saint Nicholas = Święty Mikołaj.
Przykład:
I love Santa! He’s so fantastic with his white beard! = Uwielbiam Mikołaja! Jest fantastyczny ze swoją białą brodą!
Czy ogarnęła Was magia świąt dzięki tej piosence? 😀
Co sądzicie o utworach z filmu „Love Actually”?