Spis Treści
Ten charakterystyczny głos zna chyba każdy, jej piosenki wpadały w ucho, była silną osobowością, która miała pomysł na siebie. Tym bardziej wstrząsająca była wiadomość, że zmarła. W 2011 roku światu przyszło pożegnać niespełna 27-letnią Amy Winehouse.
Dzisiaj przypomnimy sobie jeden z jej najbardziej znanych hitów pod tytułem „Rehab”. Singiel ten został wydany w 2006 roku i uważany jest za popisowy numer artystki. Piosenkarka zawarła w tekście utworu autobiograficzne wątki. Wielu artystów pokusiło się o zaśpiewanie coverów tej piosenki m.in. Fergie, Paolo Nutini i grupa Girls Aloud.
They tried to make me go to rehab
But I said, ‘No, no, no.‘
Yes, I’ve been black but when I come back
You’ll know, know, know
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
He’s tried to make me go to rehab
But I won’t go, go, go
I’d rather be at home with Ray
I ain’t got seventy days
’Cause there’s nothing
There’s nothing you can teach me
That I can’t learn from Mr Hathaway
I didn’t get a lot in class
But I know it don’t come in a shot glass
They tried to make me go to rehab
But I said, ‘No, no, no.‘
Yes, I’ve been black but when I come back
You’ll know, know, know
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
He’s tried to make me go to rehab
But I won’t go, go, go
The man said, ‘Why do you think you’re here?‘
I said, ‘I got no idea
I’m gonna, I’m gonna lose my baby
So I always keep a bottle near.‘
He said, “I just think you’re depressed.“
This me “Yeah, baby, and the rest.”
They tried to make me go to rehab
But I said, ‘No, no, no.‘
Yes, I’ve been black but when I come back
You’ll know, know, know
I don’t ever wanna drink again
I just, ooh, I just need a friend
I’m not gonna spend ten weeks
Have everyone think I’m on the mend
It’s not just my pride
It’s just ’til these tears have dried
They tried to make me go to rehab
But I said, ‘No, no, no.‘
Yes, I’ve been black but when I come back
You’ll know, know, know
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
He’s tried to make me go to rehab
But I won’t go, go, go
Próbowali zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale powiedziałam ‘Nie, nie, nie.‘
Tak, byłam w beznadziejnej sytuacji, ale kiedy wrócę
Będziecie wiedzieć, wiedzieć, wiedzieć
Nie mam czasu i jeśli mój tatuś myśli, że u mnie w porządku
Próbował zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale nie pójdę, pójdę, pójdę
Wolałabym raczej zostać w domu z Rayem
Nie mam siedemdziesięciu dni
Bo nie ma nic
Nie ma nic, czego możesz mnie nauczyć
Czego nie mogę się nauczyć od Pana Hathaway’a
Nie wyniosłam wiele z klasy
Ale wiem, że to nie przychodzi w kieliszku do shotów
Próbowali zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale powiedziałam ‘Nie, nie, nie.‘
Tak, byłam w beznadziejnej sytuacji, ale kiedy wrócę
Będziecie wiedzieć, wiedzieć, wiedzieć
Nie mam czasu i jeśli mój tatuś myśli, że u mnie w porządku
Próbował zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale nie pójdę, pójdę, pójdę
Facet powiedział ‘Jak myślisz, dlaczego tu jesteś?‘
Powiedziałam ‘Nie mam pojęcia
Stracę, stracę swego kochanego
Więc zawsze trzymam przy sobie butelkę.‘
On powiedział ‘Myślę po prostu, że masz depresję’
To ja ‘Tak, kochanie i całą resztę.’
Próbowali zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale powiedziałam ‘Nie, nie, nie.‘
Tak, byłam w beznadziejnej sytuacji, ale kiedy wrócę
Będziecie wiedzieć, wiedzieć, wiedzieć
Nie chcę nawet znowu pić
Ja po prostu, och, ja po prostu potrzebuję przyjaciela
Nie spędzę dziesięciu tygodniu
Każąc wszystkim myśleć, że powracam do zdrowia
To nie tylko moja duma
To tylko do czasu, gdy te łzy wyschną
Próbowali zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale powiedziałam ‘Nie, nie, nie.‘
Tak, byłam w beznadziejnej sytuacji, ale kiedy wrócę
Będziecie wiedzieć, wiedzieć, wiedzieć
Nie mam czasu i jeśli mój tatuś myśli, że u mnie w porządku
Próbował zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale nie pójdę, pójdę, pójdę
Zwroty & Wyrażenia
Rehab
They tried to make me go to rehab but I said, ‘No, no, no.’
Próbowali zmusić mnie do pójścia na odwyk ale powiedziałam ‘Nie, nie, nie.
W tekście piosenki pojawiają się imiona dwóch osób, które warto znać.
Pan Hathaway to Donny Hathaway — soulowy amerykański wokalista, który stał się popularny dzięki współpracy z Robertą Flack przy utworze „Where Is The Love”, co zaowocowało również nagrodą Grammy.
Z kolei pod imieniem Ray kryje się Ray Charles — amerykański muzyk, wokalista i pianista, którego uważa się za jednego z wykonawców wszechczasów.
Rehab = odwyk, odtrucie, centrum odwykowe, np.: He spent six months in rehab. = Spędził sześć miesięcy na odwyku.
Drug rehab = terapia odwykowa, np.: She’s just finished four months of drug rehab. = Właśnie skończyła cztery miesiące terapii odwykowej.
Black
Yes, I’ve been black but when I come back you’ll know, know, know
Tak, byłam w beznadziejnej sytuacji, ale kiedy wrócę będziecie wiedzieć, wiedzieć, wiedzieć
Black =
= ponury, beznadziejny, np.: My situation is black. I don’t know what to do. = Moja sytuacja jest beznadziejna. Nie wiem, co mam robić.
= wściekły, np.: He gave her a black look. = Posłał jej wściekłe spojrzenie.
= czarny, np.: She loves her black jacket. = Ona kocha swoją czarną kurtkę.
Make somebody do something
He’s tried to make me go to rehab but I won’t go, go, go
Próbował zmusić mnie do pójścia na odwyk ale nie pójdę, pójdę, pójdę
To make somebody do something = zmusić kogoś do zrobienia czegoś.
Przykład:
You can’t make her marry him. = Nie możesz jej zmusić do wyjścia za niego za mąż.
Class
classroom = sala lekcyjna, klasa
pupil = uczeń
student = uczeń, student
to conduct a roll call/ to call the roll = sprawdzać listę obecności
break = przerwa szkolna
I didn’t get a lot in class
Nie wyniosłam wiele z klasy
Class = klasa (grupa uczniów, grupa społeczna).
Przykład:
Have no idea
I said, ‘I got no idea
Powiedziałam ‘Nie mam pojęcia
To have no idea = nie mieć pojęcia, np.: Beth had no idea where he’d gone. = Beth nie miała pojęcia, gdzie on poszedł.
Przy okazji tego wyrażenia warto zwrócić uwagę na inne zwroty, które mają bardzo podobne znaczenie. Oto kilka z nich:
To not know squat = nic nie wiedzieć, nie mieć pojęcia (o czymś), np.: She doesn’t know squat about it. = Ona nie ma o tym pojęcia.
To not have the faintest idea = nie mieć zielonego pojęcia, np.: I haven’t the faintest idea what you’re talking about. = Nie mam zielonego pojęcia, o czym ty mówisz.
Near
So I always keep a bottle near.’
Więc zawsze trzymam przy sobie butelkę.’
Near =
= blisko, niedaleko (o odległości w przestrzeni), np.: I live near the train station. = Mieszkam blisko stacji kolejowej.
= niedaleko, niedawno, bliżej (o odległości w czasie), np.: I’ll call you nearer to Christmas. = Zadzwonię do ciebie bliżej świąt.
Friend
bestie = psiapsióła
pal = kumpel, kumpelka, kolega, koleżanka
buddy/ mate = kumpel
fellow = kolega, kumpel, towarzysz
the lads = kumple, chłopaki
colleague/ workmate = kolega/ koleżanka z pracy
I just, ooh, I just need a friend
Ja po prostu, och, ja po prostu potrzebuję przyjaciela
Friend = przyjaciel, przyjaciółka, np.: I will always be your friend. = Zawsze będę twoim przyjacielem.
Be on the mend
Have everyone think I’m on the mend
Każąc wszystkim myśleć, że powracam do zdrowia
To be on the mend = powracać do zdrowia.
Przykład:
The doctor said that luckily my mom is on the mend. = Lekarz powiedział, że moja mama szczęśliwie powraca do zdrowia.
Pride
It’s not just my pride
To nie tylko moja duma
Pride = duma, np.: My father takes great pride in our family. = Mój ojciec jest bardzo dumny z naszej rodziny.
Co sądzicie o lekcji na podstawie tej piosenki?
Czy Amy Winehouse udało się raz jeszcze poruszyć Was swoją piosenką?