Spis Treści
Hello, is it Adele you’re looking for? Jeśli tak, to dobrze trafiliście! 🙂
Adele wraca w wielkim stylu z utworem „Hello”. My nie możemy się doczekać nowego albumu artystki i zabieramy się za rozpracowywanie jej najnowszej piosenki.
Przekonajcie się sami, co przygotowała dla Was nasza dzisiejsza nauczycielka angielskiego. Enjoy!
Hello, it’s me
I was wondering if after all these years
You’d like to meet
To go over everything
They say that time’s supposed to heal ya
But I ain’t done much healing
Hello, can you hear me?
I’m in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
There’s such a difference between us
And a million miles
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart
Anymore
Hello, how are you?
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
I hope that you’re well
Did you ever make it out of
That town where nothing ever happened?
It’s no secret that the both of us
Are running out of time
So hello from the other side
I must’ve called a thousand times
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart
Anymore, ooooohh
Anymore, ooooohh
Anymore, ooooohh
Anymore, anymore
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart
Anymore
Cześć, to ja
Zastanawiałam się, czy po tych wszystkich latach
Chciałbyś się spotkać
Powtórzyć wszystko
Mówią, że czas ma cię wyleczyć
Ale ja się raczej nie wyleczyłam
Cześć, słyszysz mnie?
Jestem w Kalifornii i śnię o tym, kim kiedyś byliśmy
Kiedy byliśmy młodsi i wolni
Zapomniałam, jak to jest, zanim świat padł nam do stóp
Jest tak wielka różnica między nami
I milion mil
Cześć z drugiej strony
Musiałam dzwonić tysiąc razy
Żeby cię przeprosić za wszystko, co zrobiłam
Ale kiedy dzwonię, ciebie nigdy nie ma w domu
Cześć z zewnątrz
Przynajmniej mogę powiedzieć, że próbowałam
Przeprosić cię za złamanie twojego serca
Ale to nie ma znaczenia, najwyraźniej to już cię nie rusza
Już nie
Cześć, jak się masz?
To takie typowe, że mówię o sobie, przepraszam
Mam nadzieję, że u ciebie wszystko w porządku
Czy kiedykolwiek udało ci się wydostać
Z tego miasteczka, gdzie nic się nigdy nie działo?
To nie tajemnica, że oboje
Nie mamy już czasu
Cześć z drugiej strony
Musiałam dzwonić tysiąc razy
Żeby cię przeprosić za wszystko, co zrobiłam
Ale kiedy dzwonię, ciebie nigdy nie ma w domu
Cześć z zewnątrz
Przynajmniej mogę powiedzieć, że próbowałam
Przeprosić cię za złamanie twojego serca
Ale to nie ma znaczenia, najwyraźniej to już cię nie rusza
Już nie, oooooch
Już nie, oooooch
Już nie, oooooch
Już nie, już nie
Cześć z drugiej strony
Musiałam dzwonić tysiąc razy
Żeby cię przeprosić za wszystko, co zrobiłam
Ale kiedy dzwonię, ciebie nigdy nie ma w domu
Cześć z zewnątrz
Przynajmniej mogę powiedzieć, że próbowałam
Przeprosić cię za złamanie twojego serca
Ale to nie ma znaczenia, najwyraźniej to już cię nie rusza
Już nie
Gramatyka
Warto zwrócić uwagę na potoczne słówka, które pojawiają się w tekście piosenki.
ya = ty, wy
ain’t = zastępuje przeczenia (skrót od am not, is not, are not, has not lub have not, do not, does not lub did not)
To be supposed to
They say that time’s supposed to heal ya
Mówią, że czas ma cię wyleczyć
Konstrukcja to be supposed to + bezokolicznik, z którą mamy tutaj do czynienia, służy do wyrażania:
- tego, że powinniśmy (lub nie) coś zrobić, np.: The children are supposed to be at school by 8.45 a.m. = Dzieci powinni być w szkole na 8.45.
- tego, że coś jest do czegoś przeznaczone (ma funkcjonować tak a nie inaczej), np.: These batteries are supposed to last for a year. = Ta bateria powinna starczyć na rok.
- oczekiwań, przeświadczeń o czymś, np.: It is supposed to help you with your headeache. = To powinno być dobre (powinno ci pomóc) na twój ból głowy.
Must have called
I must’ve called a thousand times
Musiałam dzwonić tysiąc razy
W tym wersie mamy przykład, jak wygląda konstrukcja z past modal — czasownikiem modalnym must w czasie przeszłym:
must+ have + III forma czasownika
Taka forma czasownika modalnego must jest najczęściej używana, gdy chcemy wyrazić swoje przypuszczenie tego co mogło wydarzyć się w przeszłości, natomiast gdy chcemy wyrazić obowiązek, konieczność lub potrzebę zrobienia czegoś w przeszłości używamy had to.
Zobacz różnicę:
- Where is my bag? - You must have left it in the car! = — Gdzie jest moja torebka? — Musiałaś zostawić ją w samochodzie!
When she got home, she had to cook dinner before everyone arrived. = Kiedy dotarła do domu, musiała ugotować obiad, zanim wszyscy przybyli.
Zwroty & Wyrażenia
Czy znacie zwrot golden hello?
Na pewno każdy chciałby coś takiego otrzymać 🙂
golden hello = spora suma na dzień dobry (mająca przyciągnąć nowego pracownika)
Przykład:
Desperate health bosses are offering GPs £20,000 ‘golden hellos’ to take up empty posts. = Zdesperowani szefowie sektoru zdrowia oferują internistom 20,000 funtów jako zachętę do podjęcia wolnych stanowisk.
Wonder
I was wondering if after all these years
You’d like to meet
Zastanawiałam się, czy po tych wszystkich latach
Chciałbyś się spotkać
To wonder = zastanawiać się, np.: I wonder if i should go with them. = Zastanawiam się, czy powinienem z nimi iść.
Warto zwrócić uwagę na podobny czasownik, który różni się tylko jedną samogłoską, a ma zupełnie inne znaczenie.
To wander = wędrować, włóczyć się, np.: We spent the morning wandering around the old part of the city. = Spędziliśmy ten ranek na włóczeni się po starym mieście.
Go over something
To go over everything
Powtórzyć wszystko
To go over something = powtórzyć coś, ponownie wyjaśnić, ponownie sprawdzić; przemyśleć/ przeanalizować coś.
Przykłady:
Remember to go over your essay to check for grammar and spelling mistakes. = Pamiętaj, żeby jeszcze raz sprawdzić swoje wypracowania pod kątem błędów gramatycznych i ortograficznych.
He went over the events of the day in his mind. = W myślach powrócił do wydarzeń, które miały miejsce tego dnia.
Heal
Time is a great healer./ Time heals all wounds. = Czas leczy rany.
They say that time’s supposed to heal ya
Mówią, że czas ma cię wyleczyć
To heal =
= leczyć, wyleczyć, np.: A broken heart takes a long time to heal. = Potrzeba wiele czasu, żeby wyleczyć złamane serce.
= goić się, zagoić się, np.: The wounds were gradually healing. = Rany powoli się goiły.
= łagodzić, załagodzić (np. spór, kłótnię), np.: She was never able to heal the rift between herself and her father. = Nigdy nie była w stanie załagodzić sporu, który narodził się pomiędzy nią i jej ojcem.
Tear apart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart
Ale to nie ma znaczenia, najwyraźniej to już cię nie rusza
Phrasal verb to tear apart, z którym mamy tutaj do czynienia, odnosi się do destrukcyjnego wpływu wydarzeń z przeszłości na adresata piosenki.
To tear apart =
= rozdzielać, powodować rozpad, rozedrzeć coś na strzępy, np.: A dog can tear a rabbit apart in seconds. = Pies może rozszarpać królika w kilka sekund.
= skrytykować kogoś bezlitośnie, obrzucić błotem, np.: The critics tore apart his first novel, but he never gave up. = Krytycy obrzucili błotem jego pierwszą powieść, ale on się nigdy nie poddał.
Make it
to make out = pieścić się, obściskiwać się (American English informal)
to make up = pogodzić się (np. z przyjacielem)
to make off = znikać, uciekać
to make for = kierować się do
Did you ever make it out of
That town where nothing ever happened?
Czy kiedykolwiek udało ci się wydostać
Z tego miasteczka, gdzie nic się nigdy nie działo?
To make it = dać radę coś zrobić, zdążyć coś zrobić, odnieść sukces.
Przykład:
Guys, I made it! I finally passed this exam! = Chłopaki, udało mi się! W końcu zdałem ten egzamin!
Run out of time
It’s no secret that the both of us
Are running out of time
To nie tajemnica, że oboje
Nie mamy już czasu
To run out of time = nie mieć czasu (komuś kończy się czas), np.: You have run out of time, Sir. = Pański czas się skończył.
Have you gone over the new vocabulary? 🙂
Don’t you agree that Adele’s voice heals all wounds?
Najlepsze miejsce dla fanów Adele w sieci: