The Weeknd – Earned It (Fifty Shades Of Grey)

 

Anastasia Steele, nieśmiała absolwentka literatury przeprowadza intrygujący wywiad z młodym i bogatym przedsiębiorcą Christianem Greyem. Wrażenie, które mężczyzna wywiera na niewinnej studentce przeradza się w fascynację, która odkryje przed nią świat pożądania i seksualnych pragnień.

O czym mowa? Oczywiście o książce E. L. James pt.: „Fifty Shades of Grey”, która okazała się prawdziwym bestsellerem, przetłumaczonym na wiele języków.

A przed Wami analiza utworu „Earned It” artysty The Weeknd  i klip promujący film na podstawie tej powieści.

Tekst piosenki The Weeknd – Earned It (Fifty Shades Of Grey)

You make it look like it’s magic
Cause I see nobody, nobody but you, you, you
I'm never confused
Hey, hey
I'm so used to being used

So I love when you call unexpected
Cause I hate when the moment's expected
So I'ma care for you, you, you
I'ma care for you, you, you, you, yeah

Cause girl you're perfect
You're always worth it
And you deserve it
The way you work it
Cause girl you earned it
Girl you earned it

You know our love would be tragic
So you don't pay it, don't pay it no mind
We live with no lies
Hey, hey
You're my favorite kind of night

On that lonely night
We said it wouldn't be love
But we felt the rush
It made us believe it was only us
Convinced we were broken inside, inside

Tłumaczenie The Weeknd – Earned It (Fifty Shades Of Grey)

Sprawiasz, że to wydaje się magiczne
Ponieważ nie widzę nikogo, nikogo oprócz ciebie, ciebie, ciebie
Nigdy nie jestem zmieszany
Hej, hej
Jestem przyzwyczajony do bycia wykorzystywanym

Więc kocham kiedy dzwonisz nieoczekiwanie
Bo nienawidzę kiedy moment można przewidzieć
Więc będę dbał o ciebie, ciebie, ciebie
Będę dbał o ciebie, ciebie, ciebie, ciebie, yeah

Ponieważ dziewczyno jesteś idealna
Jesteś zawsze tego warta
I zasługujesz na to
Sposób w jaki to załatwiasz
Ponieważ dziewczyno zasłużyłaś sobie
Dziewczyno zasłużyłaś sobie

Wiesz, że nasza miłość byłaby tragiczna
Więc nie przejmujesz, nie przejmujesz się
Żyjemy bez kłamstw
Hej, hej
Jesteś moim ulubionym rodzajem nocy

Tamtej samotnej noc
Powiedzieliśmy, że to nie jest miłość
Ale czuliśmy napływ uczucia
To pozwoliło nam uwierzyć, że to wyłącznie
Przekonani, że byliśmy złamani wewnątrz, wewnątrz

Zwroty & Wyrażenia

Make sb do sth

You make it look like it’s magic

Sprawiasz, że to wydaje się magiczne

To make = sprawiać, powodować.

Przykłady:

You make me happy. = Sprawiasz, że jestem szczęśliwa.

The film made me cry. = Ten film sprawił, że płakałem.

Yesterday, she made me laugh. = Wczoraj sprawiła, że się śmiałem.

Czasownik to make to również element ciekawej konstrukcji jaką jest to make somebody do something = zmusić kogoś do zrobienia czegoś/sprawić żeby ktoś coś zrobił. Musimy zwrócić uwagę, że bezokolicznik, który pojawia się tutaj po make występuje bez słówka to.

My parents make me learn. = Moi rodzice zmuszają mnie, żebym się uczył.

Tworząc stronę bierną, pamiętać musimy, że nasz bezokolicznik występuje tym razem w towarzystwie słówka to.

Przykłady:

I was made to learn. = Zostałem zmuszony do nauki.

She was made to buy a new phone. = Została zmuszona do kupienia nowego telefonu.

I was made to wash the dishes. = Zmuszono mnie do zmywania naczyń.

Be used to doing sth

I’m so used to being used

Jestem przyzwyczajony do bycia wykorzystywanym

To be used to doing sth = być przyzwyczajonym do robienia czegoś.

Love is all around

love story = historia miłosna, romans
love song = piosenka miłosna
love letter = list miłosny
love life = życie erotyczne
love scene = scena miłosna
self-love = miłość własna, samolubstwo
fall out of love = odkochać się
fall in love = zakochać się

Przykłady:

I am used to getting up early. = Jestem przyzwyczajony do wczesnego wstawania.

My sister is not used to using my computer. = Moja siostra nie jest przyzwyczajona do używania mojego komputera.

To get used to doing sth = przyzwyczajać się do czegoś.

Przykłady:

I am getting used to living in a big city. = Przyzwyczajam się do życia w wielkim mieście.

I couldn’t get used to living in the country. = Nie mogłem przyzwyczaić się do życia na wsi.

I will get used to living in a big city. = Przyzwyczaję się do życia w wielkim mieście.

I didn’t get used to living in a big city. = Nie przyzwyczaiłem się do życia w wielkim mieście.

I got used to living in a big city. = Przyzwyczaiłem się do życia w wielkim mieście.

Przy okazji konstrukcji to be used to doing sth/ to get used to doing sth warto wspimnieć także inną konstrukcję, która brzmi bardzo podobnie i może spowodować nam niemały mętlik w głowie.

Jest nią konstrukcja used to, która używana jest do mówienia o czynnościach, które zdarzały się regularnie w przeszłości, ale już nie mają miejsca. Po used to stawiamy czasownik w formie bezokolicznika.

Przykłady:

I used to read a lot of books, but now I do not have enough time for it. = Kiedyś czytałem bardzo dużo książek, ale teraz nie mam już na to czasu.

I used to go shopping, but now I order my all stuff online. = Kiedyś chodziłam na zakupy, ale teraz zamawiam wszystkie rzeczy przez Internet.

Expect

Cause I hate when the moment’s expected

Ponieważ nienawidzę, kiedy moment można przewidzieć

To expect = oczekiwać, spodziewać się.

Przykłady:

I am expecting a baby. = Spodziewam się dziecka.

When can I expect you call me? = Kiedy mogę się spodziewać, że do mnie zadzwonisz?

What can I expect? = Czego mogę się spodziewać?

To expect something from somebody = oczekiwać czegoś od kogoś, np.: She didn’t expect anything from him. = Nie oczekiwała od niego niczego.

Care

So I’ma care for you, you, you

Więc będę dbał o ciebie, ciebie, ciebie

To care for = zależeć na kimś, opiekować się, zajmować, dbać (o coś, kogoś).

Przykład:

She still cares for me. = Jej wciąż na mnie zależy.

Nie można pominąć tutaj wyjaśnienia tajemniczego, slangowego skrótu I’ma , który oznacza tyle co I am going to, czyli = zamierzam/będę coś robić.

Przykład:

I’ma go to the store. = Zamierzam iść do sklepu.

Zwroty i wyrażenia ze słowem work

at work = w pracy
go to work = chodzić do pracy
work out = sprawdzać się
able to work = zdolny do pracy
work full-time = pracować na pełny etat
work part-time = pracować na część etatu
work place = miejsce pracy
work schedule = plan pracy

Worth

You’re always worth it

Jesteś zawsze tego warta

Worth = godzien, wart, zasługujący, np.: He is worth nothing. = On jest nic nie warty.

Przymiotnik worth wchodzi również w skład ciekawej konstrukcji to be worth doing something.

To be worth doing something = być wartym zrobienia czegoś.

Przykłady:

This issue is worth mentioning. = To zagadnienie jest warte, ażeby o nim wspomnieć.

This word is worth remembering. = To słowo jest warte zapamiętania.

Earn

Cause girl you earned it

Ponieważ dziewczyno zasłużyłaś sobie

To earn = zarabiać, zasługiwać.

Przykłady:

He earns a lot of money. = On zarabia dużo pieniędzy.

This company earned to have a good reputation. = Ta firma zasłużyła sobie na dobrą reputację.

 

Podoba się Wam ten utwór?

Co sądzicie o pozostałych piosenkach ze ścieżki dźwiękowej tego filmu?

Zobacz także:

Udostępnij:

Podobne

3 komentarze

  1. Mandollina

    Przeszukując internet z ciekawości, czy tekst Weeknd – earned it, został przetłumaczony (jeśli tak to jak), wezbrała we mnie irytacja – spore błędy w tłumaczeniach, a na dodatek wyglądało to tak, jakby wszystkie serwisy z tekstami skopiowały jedno (błędne w kilku miejscach) tłumaczenie i powielały je! A tu w końcu trafiłam na porządne tłumaczenie i bardzo dziękuję, ponieważ już zwątpiłam, że coś takiego znajdę. Jestem też po anglistyce i rażą mnie wszelkie nieścisłości tłumaczeniowe 😉
    Pozdrawiam!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *