Pearl Jam – Jeremy

„Jeremy” to utwór odwołujący się do prawdziwych wydarzeń. Tragiczna śmierć chłopca  posłużyła Eddiemu Vedderowi za inspirację dla trzeciego singla z płyty „Ten”. Piosenka ta zdobyła dużą popularność na całym świecie.

Dzisiaj sami będziecie mieli okazję dowiedzieć się o co dokładnie chodzi w tej piosence i poznać znaczenie najciekawszych słówek.

Tekst piosenki Pearl Jam – Jeremy

At home
Drawing pictures
Of mountain tops
With him on top
Lemon yellow sun
Arms raised in a V

Dead lay in pools of maroon below
Daddy didn't give attention
To the fact that mommy didn't care
King Jeremy the Wicked
Ruled his world

Jeremy spoke in class today
Jeremy spoke in class today
Clearly I remember
Pickin' on the boy

Seemed a harmless little fuck
But we unleashed a lion
Gnashed his teeth

And bit the recessed lady's breast
How could I forget
He hit me with a surprise left
My jaw left hurting

Dropped wide open
Just like the day
Like the day I heard
Daddy didn't give affection

And the boy was something mommy wouldn't wear
King Jeremy the wicked
Ruled his world
Jeremy spoke in class today
Jeremy spoke in class today

Try to forget this
Try to erase this
From the blackboard

Tłumaczenie Pearl Jam – Jeremy

W domu
Rysował obrazki
Górskich wierzchołków
Z nim na szczycie
Cytrynowo żółte słońce
Ramiona wzniesione w wiktorii

Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni
Tatuś nigdy nie zwracał większej uwagi
Na to, że mamusia się nie przejmuje
Król Jeremy Nikczemny
Rządził jego światem

Jeremy przemówił dzisiaj w klasie
Jeremy przemówił dzisiaj w klasie
Pamiętam wyraźnie
Gnębienie tego chłopca

Wydawał się małym, nieszkodliwym popaprańcem
Ale uwolniliśmy lwa
Zgrzytał zębami

I ugryzł zapadniętą pierś pani
Jak mógłbym to zapomnieć
I uderzył mnie niespodziewanym lewym
Moja szczęka zabolała

Pozostała szeroko otwarta
Tak jak w tym dniu
Jak w dniu, w którym usłyszałem
Tatuś nigdy nie okazywał miłości

A mamusia nie chciała się z nim obnosić
Król Jeremy Nikczemny
Rządził jego światem
Jeremy przemówił dzisiaj w klasie
Jeremy przemówił dzisiaj w klasie

Spróbuj to zapomnieć
Spróbuj to wymazać
Z tablicy

Zwroty & Wyrażenia

Wicked

King Jeremy the Wicked

Król Jeremy Nikczemny

Wicked =

= nikczemy, niegodziwy, np.: He was so wicked that even his dog didn’t like him. = On był tak niegodziwy, że nawet jego pies go nie lubił.

= szelmowski, np.: She smiled in the wicked way. = Ona uśmiechnęła się w szelmowski sposób.

=  wspaniały, np.: This is a beautiful and wicked house. = To jest piękny i wspaniały dom.

= okropny, np.: I must honestly say that the way his ex wife used my brother was wicked. = Muszę uczciwie przyznać, że sposób w jaki jego była żona potraktowała mojego brata był okropny.

Unleash

But we unleashed a lion

Ale uwolniliśmy lwa

To unleash =

= uwalniać, wyzwalać, np.: They unleashed tiger from the cage. = Oni uwolnili tygrysa z klatki.

= rozpętać wojnę, np.:  „How I Unleashed World War II” is favourite Polish comedy of my husband. = „Jak rozpętałem II wojnę światową” jest ulubioną polską komedią mojego męża.

Gnash

Gnashed his teeth

Zgrzytał zębami

To gnash = zgrzytać (zębami), np.: My boss gnashed with anger when he noticed what I had done. = Mój szef zgrzytał zębami ze złości kiedy zauważył co zrobiłem.

Erase

Never erase these phrases from your memory!

to erase the memory = pozbyć się pamięci (np. o wydarzeniu)
to erase something from your mind = wymazać coś z umysłu
to erase something from your memory = wymazać coś z pamięci
eraser = gumka (do ścierania ołówka)
eraser tool = gumka (narzędzie w programach graficznych)

Try to erase this

Spróbuj to wymazać

To erase = wymazać, np.: I have made a mistake, I must erase this. = Popełniłem błąd, muszę to wymazać.

Dead

Dead lay in pools of maroon below

Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni

Dead = martwy, np.: The car hit him and now he is laying dead on the street. = Samochód uderzył go i leży teraz martwy na ulicy.

Pool

Dead lay in pools of maroon below

Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni

Pool = kałuża, np.: Duckling was swimming in the pool. = Kaczuszka pływała w kałuży.

Maroon

Dead lay in pools of maroon below

Na dole martwi leżeli w kałużach czerwieni

Maroon = czerwień, np.: She was extermely angry when she found maroon lipstick on his shirt. = Ona była wściekła kiedy znalazła czerwoną szminkę na jego koszuli.

Pick on somebody

Clearly I remember
Pickin’ on the boy

Pamiętam wyraźnie
gnębienie tego chłopca

To pick on somebody = gnębić kogoś, np.: He was the smallest boy in the class so the rest of boys were picking on him. = On był najmniejszym chłopcem w klasie więc reszta chłopców gnębila go.

Recessed

And bit the recessed lady’s breast

I ugryzł zapadniętą pierś pani

Recessed = zapadnięty, np.: He was so thin that his stomach was recessed. = Był tak chudy, że jego brzuch był zapadnięty.

 

Co sądzicie o lekcji angielskiego z Pearl Jam?

Zapraszamy do komentowania.

Zobacz także:

Udostępnij:

Podobne

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *