Dziś na tapecie jeden z najbardziej znanych ludzi na świecie: Michael Jackson i jego hit „Beat it“. W teledysku biorą udział autentyczni gangsterzy, których Michael zaprosił do współpracy.
W trakcie piosenki (2:44) tuż przed fenomenalną solówką gitarową Eddie van Halena, słychać wyraźnie pukanie do drzwi studia. Człowiek, który to zrobił szybko zorientował się w sytuacji i cicho wyszedł dając tym samym możliwość dokończenia tego utworu.
They told him don’t you ever come around here
Don’t wanna see your face, you better disappear
The fire’s in their eyes and their words are really clear
So beat it, just beat it.
You better run, you better do what you can
Don’t wanna see no blood, don’t be a macho man
You wanna be tough, better do what you can
So beat it, but you wanna be bad
Just beat it, (beat it), beat it, (beat it)
No one wants to be defeated
Showin’ how funky strong is your fighter
It doesn’t matter who’s wrong or right
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
They’re out to get you, better leave while you can
Don’t wanna be a boy, you wanna be a man
You wanna stay alive, better do what you can
So beat it, just beat it
You have to show them that you’re really not scared
You’re playin’ with your life, this ain’t no truth or dare
They’ll kick you, then they beat you,
Then they’ll tell you it’s fair
So beat it, but you wanna be bad
Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky strong is your fighter
It doesn’t matter who’s wrong or right
Just beat it, beat it, beat it, beat it, beat it
Powiedzieli mu: nie przychodź tutaj więcej
Nie chcemy cię widzieć, lepiej znikaj
Ich oczy płoną, a ich słowa są bardzo jasne
Więc spływaj, po prostu spływaj
Lepiej uciekaj, lepiej rób, co możesz
Nie chcesz widzieć krwi — nie zgrywaj macho
Chcesz być twardy, lepiej rób co możesz
Więc spływaj, ale ty chcesz być zły
Po prostu spływaj, spływaj, spływaj, spływaj
Nikt nie chce być przegranym
Pokaż, jaki ostry, silny jesteś w walce
Nie ma znaczenia, kto się myli lub ma rację
Po prostu spływaj, spływaj
Po prostu spływaj, spływaj
Po prostu spływaj, spływaj
Po prostu spływaj, spływaj
Chcą cię dopaść, lepiej uciekaj póki możesz
Nie chcesz być chłopcem, chcesz być mężczyzną
Chcesz zostać przy życiu, lepiej rób co możesz
Więc spływaj, po prostu spływaj
Musisz im pokazać, że na prawdę się nie boisz
Igrasz ze swoim życiem, to nie “prawda czy wyzwanie“
Będą cię kopać, potem bić
Potem powiedzą, że to w porządku
Więc spływaj, ale ty chcesz być zły
Po prostu spływaj, spływaj, spływaj. spływaj
Nikt nie chce być przegranym
Pokaż, jaki ostry, silny jesteś w walce
Nie ma znaczenia, kto się myli lub ma rację
Po prostu spływaj, spływaj, spływaj. spływaj
Zwroty & wyrażenia
Really
Their words are really clear
Ich słowa są bardzo jasne
my bad = moja wina, mój błąd
to have it bad = być bardzo zakochanym
badness = niegodziwość
Really = naprawdę, bardzo.
Przykłady:
Did she really fall aspleep? = Czy ona naprawdę zasnęła?
He really is strong. = On jest bardzo silny.
W języku angielskim jedno słowo może mieć kilka znaczeń. Przekonacie się o tym nie raz. A na tej lekcji z całą pewnością.
Oto kilka przykładów ze słowem really które może też oznaczać:
Really = doprawdy, faktycznie, rzeczywiście, np.:
He didn’t really mean that. = On nie miał tego faktycznie na myśli.
Not really = nie bardzo, niezbyt, np.:
“Do you like him?” “Not really.” = “Lubisz go?” “Nie bardzo.”
Really? = Naprawdę?, Czyżby?, np.:
They got married? Really? = Oni wzięli ślub? Naprawdę?
“Mum, I did my homework.” “Really? I have to see it.” = “Mamo, zrobiłem moje zadanie domowe.” “Czyżby? Muszę je zobaczyć.”
Beat it!
Just beat it!
Po prostu spływaj!
Wyrażenie beat it! jest to wykrzyknik, który może oznaczać:
Beat it! =
= wynoś się!, spływaj!, zjeżdżaj!, np.: I told this kid to beat it. = Kazałem temu dzieciakowi spływać.
= przestań! spokój!, np.: Don’t run here! Beat it! = Nie biegaj tutaj! Przestań!
Czasownik to beat ma również inne znaczenia.
To beat =
= pokonywać, wygrywać (z kimś lub czymś), np.:
They beat their opponents. = Oni pokonali swoich przeciwników.
= bić, pobić, np.:
Przykłady:
showin’ = showing
speakin’ = speaking
breathin’ = breathing
runnin’= running
tellin’= telling
He didn’t want to beat his friend. = On nie chciał pobić swojego kolegi.
= uderzać, walić, rozbijać się (o coś), np.:
Don’t beat the ingredients too fast. = Nie ubijaj składników zbyt szybko.
= bić, uderzać (o sercu), np.:
Mary could hear the beat of her son’s heart first time. = Mary słyszała pierwszy raz bicie serca swojego syna.
= wybijać rytm, takt, np.:
Michael Jackson was always beating a rhythm with his fingers. = Michael Jackson zawsze wybijał rytm swoimi palcami.
Be defeated
No one wants to be defeated
Nikt nie chce być przegranym
To suffer a defeat = ponieść klęskę, np.:
In this beattle they suffered a defeat. = W tej walce ponieśli klęskę.
To defeat = pobić, pokonać, np.:
He never defeated her in running. = Nigdy nie pokonał jej w bieganiu.
Wrong or right
It doesn’t matter who’s wrong or right
Nie ma znaczenia, kto się myli lub ma rację
To be wrong = mylić się, nie mieć racji, np.: He might be wrong about this girl. = On może się mylić co do tej dziewczyny.
To be right = mieć słuszność, rację, np.: I think they are right. = Sądzę, że mają rację.
Mamy również następujący idiom:
Rightly or wrongly = słusznie czy nie(słusznie).
Just
Just beat it!
Po prostu spływaj!
Słowo just ma moc zastosowań. Może swobodnie wystąpić jako:
- przysłówek
Just =
= tylko, zaledwie, ledwo, np.:
Frank will be ready in a moment — just let him finish this. = Frank będzie gotowy za moment — tylko pozwól mu to skończyć.
not just any = nie jakiś
just as = podobnie jak
only just = przed chwilą
just about = prawie, ledwie
= dokładnie, dokładnie tak, np.:
She looks just like her mother. = Ona wygląda dokładnie tak, jak jej matka.
= właśnie, dopiero co, np.:
He’s just fallen asleep. = On właśnie zasnął.
= po prostu, np.:
This laptop is just too expensive. = Ten laptop jest po prostu za drogi.
- przymiotnik
Just =
= sprawiedliwy, np.:
The court was just. = Sąd był sprawiedliwy.
= słuszny, uzasadniony, np.:
I don’t know if it was a just decision. = Nie wiem czy to była słuszna decyzja.