Spis Treści
Kiedy już mowa o ostatniej dziesiątce hitów nie może na niej zabraknąć utworu francusko-izraelskiego duetu Lilly Wood & The Prick zatytułowanego „Prayer In C’’. Piosenka ta, z pewnością, nie tylko mi wpadła w ucho, gdyż obecnie znajduje się na górze list przebojów w wielu europejskich krajach, m. in. w Niemczech, Austrii, Luksemburgu, Francji, Belgii, Holandii czy na Węgrzech.
Pomimo, że tytuł mówi „Modlitwa w tonacji C’’, to jednak momentami brzmi jak „Modlitwa w tonacji A-moll’’, gdyż obydwie barwy używają te same akordy i tony.
Utwór utrzymany jest w tonacji spokojnej, lirycznej, a skale molowe słyną z tego, że mają smutne brzmienie w porównaniu ze skalami durowymi. Dlatego też kompozycja ta została tak zatytułowana, gdyż wyraża pretensje do Boga za całe zło jakie jest wszechobecne na świecie. Ludzie się starzeją, głód i wojny są codziennością, świat umiera powoli. Bóg nie ostrzegł ludzi przed tym co ich czeka — ani słowem, ani listem.
Utwór o religii i Bogu? Czy jednak o ludzkości, która to niszczy ziemię każdego dnia? Posłuchaj i sam spróbuj odpowiedzieć!
Yeah, you never said a word
You didn’t send me no letter
Don’t think I could forgive you
See our world is slowly dying
I’m not wasting no more time
Don’t think I could believe you
Yeah, you never said a word
You didn’t send me no letter
Don’t think I could forgive you
See our world is slowly dying
I’m not wasting no more time
Don’t think I could believe you
Yeah, our hands will get more wrinkled
And our hair will be grey
Don’t think I could forgive you
And see the children are starving
And their houses were destroyed
Don’t think they could forgive you
Hey, when seas will cover lands
And when men will be no more
Don’t think you can forgive you
Yeah when there’ll just be silence
And when life will be over
Don’t think you will forgive you
Yeah, you never said a word
You didn’t send me no letter
Don’t think I could forgive you
See our world is slowly dying
I’m not wasting no more time
Don’t think I could believe you
Tak, nigdy nie powiedziałeś słowa
Nie wysłałeś mi listu
Nie myśl, że mogę ci wybaczyć
Spójrz, nasz świat powoli umiera
Nie marnuję więcej czasu
Nie myśl, że mogę ci uwierzyć
Tak, nigdy nie powiedziałeś słowa
Nie wysłałeś mi listu
Nie myśl, że mogę ci wybaczyć
Spójrz, nasz świat powoli umiera
Nie marnuję więcej czasu
Nie myśl, że mogę ci uwierzyć
Tak, nasze ręce będą miały więcej zmarszczek
I nasze włosy będą siwe
Nie myśl, że mogę ci wybaczyć
I spójrz dzieci głodują
I ich domy zostały zniszczone
Nie myśl, że mogą ci wybaczyć
Hej, kiedy morza pokryją lądy
I gdy nie będzie mężczyzn
Nie myśl, że możesz wybaczyć sobie
Tak, gdy będzie tylko cisza
I gdy życie będzie skończone
Nie myśl, że sobie wybaczysz
Tak, nigdy nie powiedziałeś słowa
Nie wysłałeś mi listu
Nie myśl, że mogę ci wybaczyć
Spójrz, nasz świat powoli umiera
Nie marnuję więcej czasu
Nie myśl, że mogę ci uwierzyć
Zwroty & wyrażenia
Die
She dyed her hair black. = Ona ufarbowała włosy na czarno.
See our world is slowly dying
Spójrz, nasz świat powoli umiera
Na pewno wszystkim jest znany czasownik to die= umierać, zginąć, skonać, usychać. Jest to czasownik regularny (past simple, past participle = died, forma ciągła = dying).
Przykład:
He died at the age of 55. = On zmarł w wieku 55 lat.
Be over
And when life will be over
I gdy życie będzie skończone
To be over =
you only die once = raz kozie śmierć
to be dying for something = marzyć o czymś, nie móc się czegoś doczekać
to die a noble death = umrzeć z honorem
to die a hero’s death = polec śmiercią bohatera
I’d (I would) rather die = prędzej umrę (niż coś zrobię)
dying moment, dying minutes, dying seconds = ostatnia chwila, ostatnie minuty, ostatnie
= skończyć się, zakończyć się (spotkanie, semestr), np.: The meeting will be over before 10 o’clock. = Spotkanie zakończy się przed 10.
= mieć coś za sobą (chorobę, operację), pogodzić się z czymś (ze stratą), np.: She’ll be over it soon. = Ona szybko dojdzie do siebie.
To be/get over somebody = dojść do siebie (po rozstaniu z kimś), np.: I can’t get over. = Nie mogę dojść do siebie.
To be over somebody = być nad kimś (pozycją), np.: He is over me. = On jest na wyższym stanowisku.
I na koniec idiom:
To be over somebody’s head = przerastać poziom umysłowy kogoś, być dla kogoś niezrozumiałym, np.: My friend is a programmer. He understands programming, but it’s totally over my head. = Mój przyjaciel jest programistą. Rozumie programowanie, ale dla mnie jest to niezrozumiałe.
Never
Yeah, you never said a word
Tak, nigdy nie powiedziałeś słowa
Never = nigdy.
Never jest przeczeniem samym w sobie. W zdaniach z never nie używa się formy przeczącej!
Przykłady:
She never says “I am sorry”. = Ona nigdy nie mówi “przepraszam”.
They never meet with us. = Oni nigdy się z nami nie spotykają.
W języku angielskim są też inne słówka, które wyrażają przeczenie:
Nothing = nic, np.: She said nothing. = Ona nic nie powiedziała.
Nobody = nikt, np.: Nobody loves me. = Nikt mnie nie kocha.
Gramatyka
words fail me = brak mi słów
to get a word in = wtrącić słowo
to have a word with somebody = informal zamienić z kimś kilka słów; pogadać z kimś
to have words with somebody = posprzeczać się z kimś
to put in a good word for somebody = wstawić się za kimś
never! = nie wierzę!
well I never (did)! = coś podobnego!, nie do wiary!
Imperative
Don’t think I could forgive you
Nie myśl, że mogę ci wybaczyć
Zapamiętaj!
Imperative, czyli tryb rozkazujący w języku angielskim tworzymy poprzez czasownik w formie podstawowej + reszta zdania!
Przykłady:
Go to school! = Idź do szkoły!
Water the flower! = Podlej kwiatka!
Przeczenia tworzymy poprzez dodanie na początku don’t, np.: Don’t be late! = Nie spóźnij się!
Tryb rozkazujący używamy, gdy chcemy wydać polecenie.
Czasownik could jest formą przeszłą czasownika can = móc, umieć, potrafić.
Could jest też formą grzecznościową polskiego = mógłbyś.
W utworze tym could zostało użyte, by wyrazić prawdopodobieństwo w teraźniejszości, np.: He could be at home. = On może być w domu.
Dla osób I/he/she/it jest was, dla pozostałych we/you/they jest were.
Przykłady:
I was at school yesterday. = Byłam w szkole wczoraj.
You were ill last week. = Byłeś chory ostatniego tygodnia.
Przeczenie tworzone jest poprzez dodanie partykuły not:
Was + not = wasn’t
Were + not = weren’t
Przykłady:
I wasn’t in Poland last month. = Nie byłam w Polsce w zeszłym miesiącu.
I’m afraid we weren’t nice to her. = Niestety nie byliśmy dla niej mili.
Zdania pytające tworzymy przez tzw. inwersję:
Was/Were + podmiot + reszta zdania, np:
Were you hungry? = Czy ty byłeś głodny?
Was she interested in our last lecture? = Czy ona była zainteresowana naszym ostatnim wykładem?
Inne użycia could:
- wyrażanie umiejętności, zdolności w czasie przeszłym Past Simple, np.: I could swim when I was 5. = Potrafiłem pływać, kiedy miałem 5 lat.
- wyrażanie próśb, np.: Could you help me? = Czy mógłbyś mi pomóc?
Pamiętaj!
Could jest bardziej grzecznościowe niż can.
- wyrażanie prawdopodobieństwa w przeszłości, np.: You couldn’t have been to Germany. = Nie byłeś w Niemczech (nie mogłeś tam być wtedy).
Past Simple
You didn’t send me no letter
Nie wysłałeś mi żadnego listu
Jest to przeczenie w czasie przeszłym Past Simple.
Czasu tego używamy, by wyrazić czynności, które wydarzyły się w przeszłości i są już zakończone, mówimy też o naszych zwyczajach i faktach z przeszłości, np.: I got up at six when I worked in this office. = Wstawałem o szóstej kiedy pracowałem w tym biurze.
Zdanie twierdzące tworzymy poprzez osobę + czasownik w drugiej formie + reszta zdania.
Przykłady:
You sent me a letter. = Ty wysłałeś mi list.
I went to school yesterday. = Poszedłem wczoraj do szkoły.
Zdania pytające tworzymy dodając: did + osoba + czasownik w pierwszej formie.
Przykład:
Did you go to work last weekend? = Czy poszedłeś do pracy ostatniego weekendu?
Passive Voice
And their houses were destroyed
I ich domy zostały zniszczone
last month/year = w zeszłym miesiącu/ roku…
yesterday = wczoraj
the day before yesterday = przedwczoraj
in January/in 2000 = w styczniu/ w 2000 roku
Jest to przykład passive voice, czyli strony biernej w czasie Past Simple.
Tworzymy ją osoba + was/were (not) + trzecia forma czasownika (Past Participle).
Strony biernej używamy, gdy:
- nie ma znaczenia przez kogo dana czynność została wykonana lub można się domyślić kto jest wykonawcą, np.: These bikes were made in China. = Te rowery zostały wyprodukowane w Chinach
- wykonawca nie jest określony, znany, np.: My car was stolen yesterday. = Mój samochód został skradziony wczoraj (nie wiadomo przez kogo).
Will
- Po will występuje czasownik w bezokoliczniku bez to!
- Nie przyjmuje końcówki –s w trzeciej osobie liczby pojedynczej, np.: She will make a sandwich. = Ona zrobi kanapkę.
- Pytania i przeczenia tworzymy bez operatora, np.: Will you help me? = Czy pomożesz mi?; I will not (won’t) tell him what you said. = Nie powiem mu co on powiedział
W tekście piosenki kilkakrotnie pojawia się czasownik modalny will. Używamy go m.in. do tworzenia czasu Future Simple, który wyraża przyszłość.
Yeah, our hands will get more wrinkled
And our hair will be grey
Tak, nasze ręce będą miały więcej zmarszczek
I nasze włosy będą siwe
W tym przypadku will zostało użyte, by wyrazić przewidywanie, przypuszczenie.
Czasu Future Simple używamy też do:
- wyrażania decyzji podjętej w chwili mówienia, np.: I’m so tired. I’ll go to bed. = Jestem taka zmęczona. Chyba pójdę spać.
- oferowanie pomocy, wyrażanie zgody lub odmowy, prośba o coś, obietnica, np.: It’s so hot. I’ll open the window. = Ale tu gorąco. Otworzę okno.