Gotye – Somebody That I Used To Know (feat. Kimbra)

Ten kawałek Gotye naprawdę mnie zaskoczył. Już dawno nie miałam okazji posłuchać nowej, oryginalnej piosenki, która byłaby takim majstersztykiem. Słuchanie „Somebody That I Used to Know” to dla mnie prawdziwa przyjemność.

Teledysk do utworu również pozytywnie zaskakuje. Nie jest to kolejny banał, ale przemyślany, subtelny i miły dla oka obrazek. Cieszy mnie fakt, że mogę natknąć się na ten utwór słuchając popularnych stacji radiowych. To krok w dobrym, gustownym kierunku.

Mam nadzieję, że i Wy połknęliście haczyk i jesteście chociaż trochę zauroczeni Gotye i Kimbrą. Jeśli tak, to tym bardziej ucieszy Was moje opracowanie piosenki i to, że przy okazji możecie nauczyć się wielu ciekawych rzeczy.

Tekst piosenki Gotye – Somebody That I Used To Know (feat. Kimbra)

Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy
You could die
Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it's an ache I still remember

You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end
Always the end
So when we found that we could not make sense
Well you said that we would still be friends
But I'll admit that I was glad that it was over

But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
I don't even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
No, you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though

Now you're just somebody that I used to know

Now and then I think of all the times
you screwed me over
But had me believing
it was always something that I'd done
And I don't want to live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn't catch you
Hung up on somebody
That you used to know...

But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
I don't even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
No, you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know

Somebody that I used to know
That I used to know
Somebody that I used to know
That I used to know
Somebody that I used to know
That I used to know
Somebody that I used to know
That I used to know

Somebody...

Tłumaczenie Gotye – Somebody That I Used To Know (feat. Kimbra)

Czasami myślę o tym gdy byliśmy razem
Jak wtedy, kiedy powiedziałaś, że jesteś tak szczęśliwa
Że mogłabyś umrzeć
Mówiłem sobie, że jesteś odpowiednia dla mnie
Ale czułem się tak samotny w twoim towarzystwie
Ale to była miłość i to jest ból, który wciąż pamiętam

Można się uzależnić od pewnego rodzaju smutku
Jak pogodzenie się z końcem
Na zawsze końcem
Więc gdy stwierdziliśmy, że to nie ma sensu
Powiedziałaś, że wciąż możemy być przyjaciółmi
Ale przyznam że byłem zadowolony, że to koniec

Ale nie musiałaś mnie odcinać
Udawać, że to nigdy się nie wydarzyło
Że między nami nic nie było
I nawet nie potrzebuję twojej miłości
Ale ty traktujesz mnie jak obcego
I to jest takie trudne
Nie musiałaś się zniżać do tego poziomu
Żeby prosić znajomych o odbiór twoich płyt
A potem zmieniać numer
Chociaż sądzę, że nie jest mi teraz potrzebny

Teraz jesteś tylko kimś kogo kiedyś znałem

Czasem myślę o tych wszystkich momentach
kiedy zrobiłeś mnie w konia
I sprawiałeś że wierzyłam
że to moja wina
Nie chcę tak żyć
Wczytując się w każde twoje słowo, które wypowiadasz
Powiedziałeś, że możesz to sobie odpuścić
I nie złapię cię na tym
Jak rzucasz słuchawką podczas rozmowy z kimś
Kogo kiedyś znałeś...

Ale nie musiałaś mnie odcinać
Udawać, że to nigdy się nie wydarzyło
Że między nami nic nie było
I nawet nie potrzebuję twojej miłości
Ale ty traktujesz mnie jak obcego
I to jest takie trudne
Nie musiałaś się zniżać do tego poziomu
Żeby prosić znajomych o odbiór twoich płyt
A potem zmieniać numer
Chociaż sądzę, że nie jest mi teraz potrzebny
Teraz jesteś tylko kimś kogo kiedyś znałem

Teraz jesteś tylko kimś kogo kiedyś znałem
Kiedyś znałem
Teraz jesteś tylko kimś kogo kiedyś znałem
Kiedyś znałem
Teraz jesteś tylko kimś kogo kiedyś znałem
Kiedyś znałem
Teraz jesteś tylko kimś kogo kiedyś znałem
Kiedyś znałem

Kimś...

Gramatyka

Budowa
Strukturę Used to + bezokolicznik stosujemy do wszystkich osób, do liczby pojedynczej i mnogiej

Used to

Now you’re just somebody that I used to know

Teraz jesteś tylko kimś kogo kiedyś znałem

Struktury used to używamy w odniesieniu do przeszłości, wtedy gdy:

Coś w przeszłości było naszym zwyczajem, nawykiem, robiliśmy coś regularnie, ale obecnie już to już nie ma miejsca, nie dzieje się.

Przykłady:

I used to smoke. = Paliłem. = Miałem zwyczaj palić, ale już nie palę.

I used to run every morning for thirty minutes. = Biegałem codziennie rano przez trzydzieści minut. = Miałem zwyczaj biegać przez trzydzieści minut codziennie rano, ale już nie biegam.

He used to ride a motorbike. = On jeździł na motorze. = On miał zwyczaj jeździć na motorze, ale już na nim nie jeździ.

They used to go together every Sunday. = Oni chodzili razem do kościoła każdej niedzieli. = Oni mieli zwyczaj chodzić razem do kościała każdej niedzieli, ale już nie chodzą.

We used to live in the city centre. = Mieszkaliśmy w centrum miasta. = Mieszkaliśmy w centrum miasta, ale już tam nie mieszkamy.

Stan rzeczy z przeszłości uległ obecnie zmianie.

Przykłady:

He used to remember about our wedding anniversery. = On (kiedyś) pamiętał o naszej rocznicy ślubu.

I used to believe in horoscopes. = Wierzyłam (kiedyś) w horoskopy.

She used to love that song. = Ona (kiedyś) uwielbiała tę piosenkę.

It used to be a nice place. = To było (kiedyś) ładne miejsce.

We used to have a dog. = Mieliśmy (kiedyś) psa.

Forma pytająca

Forma pytająca z konstrukcją used to tworzy się tak samo jak w czasie Past Simple.

To znaczy – na początku pytania stawiamy słówko did, a czasownik zmienia się nam w bezokolicznik. Oczywiście stosujemy taki schemat do wszystkich osób – w liczbie mnogiej i pojedynczej.

Przykłady:

Did you use to have a dog? = Czy (kiedyś) miałeś/mieliście psa?

Did she use to like him? = Czy ona go (kiedyś) lubiła?

Did they use to come here every summer? = Czy oni przyjeżdżali tu każdego lata?

Did he used to play basketball? = Czy on grał w koszykówkę?

Never
Przeczenie można również tworzyć dodając przed used to przysłówek never. Wtedy used to pozostaje bez zmian. Przykłady:
I never used to like her. = Nigdy jej nie lubiłem.
We never used to spend our holidays in the mountains. = Nigdy nie spędzaliśmy naszych wakacji w górach (nie mieliśmy takiego zwyczaju)

Forma przecząca

Przeczenia z used to tworzymy również tak samo jak w czasie Past Simple.

Przykłady:

She didn’t use to smoke. = Ona kiedyś nie paliła. = Ona nie miała w zwyczaju palić.

They didn’t use to like each other. = Oni kiedyś się nie lubili.

It didn’t use to be a cinema. = To kiedyś nie było kino.

He didn’t use to spend so much time with her. = On kiedyś nie spędzał z nią tyle czasu. = On nie miał w zwyczaju spędzać z nią tyle czasu.

Used to vs. To use

Pamiętajmy, że samo słówko to use jest czasownikiem i znaczy = używać, zużywać, wykorzystywać.

Mimo, że słowo jest takie samo, to czasownik nie ma nic wspólnego z konstrukcją used to.

Na szczęście ciężko pomylić czasownik to use i konstrukcje used to. Dlaczego? Spójrzmy na te przykłady:

I used this shampoo yesterday. = Wczoraj zużyłem ten szampon.

I used to wash my hair with this shampoo when I was a child. = Myłem włosy tym szamponem, kiedy byłem dzieckiem.

Used to do sth vs. Be used to sth
Istnieje jeszcze taka struktura jak to be used to sth = być do czegoś przyzwyczajonym. Przykłady:
I am used to my computer. = Jestem przyzwyczajony do mojego komputera.
I got used to getting up early. = Przyzwyczaiłem się do porannego wstawania.
She is used to working eight hours a day. = Ona jest przyzwyczajona do pracy osiem godzin dziennie.

Obie struktury gramatyczne  są bardzo podobne i łatwo je pomylić ze sobą pomylić!

Różnica?

Przy konstrukcji zawsze będziemy mieli po used słówko to. Można powiedzieć, że są nie rozłączne. Poza tym – jak łatwo zauważyć – po used to jest czasownik, a po use (używać) jest rzeczownik.

Podobnie będzie w pytaniach:

Did you use this shampoo yesterday? = Czy zużyłeś wczoraj ten szampon?

Did you use to wash your hair with this shampoo when you were a child? = Czy zwykłeś myć włosy tym szamponem kiedy byłeś dzieckiem?

Oraz w przeczeniach:

I didn’t use this shampoo yesterday. = Nie zużyłem wczoraj tego szamponu.

I didn’t use to wash my hair with this shampoo when I was a child. = Nie miałem zwyczaju myć włosów tym szamponem kiedy byłem dzieckiem.

Phrasal Verbs

W piosence mamy kilka czasowników złożonych.

Ciekawostki
to be cut off = być odciętym (od świata)
to get cut off = zostać rozłączonym (w rozmowie telefonicznej)
to cut sb off without a penny = zostawić kogoś bez grosza
to cut off your nose to spite your face = na złość mamie odmrozić sobie uszy

Cut off

But you didn’t have to cut me off

Ale nie musiałaś mnie odcinać

To cut off znaczy między innymi = odcinać, przerywać.

Mamy tutaj do wyboru kilka opcji. Na przykład:

I always cut the labels off with scissors. = Zawsze odcinam metki nożyczkami.

They cut the electricity off. = Wyłączyli (odcięli) prąd.

Something has just cut off our phone call. = Coś właśnie przerwało naszą rozmowę telefoniczną.

Some woman cut me off when I was driving my car. = Jakaś kobieta zajechała mi drogę kiedy jechałem samochodem.

Don’t cut me off every sec! = Nie przerywaj mi co chwila!

He finally cut off his nephew. = On w końcu wydziedziczył swojego bratanka.

Warto wiedzieć
(USA) to make out = powodzić się
(USA) to make out = całować się, obściskiwać się, pieścić się
(GB) to make out a meal out of sth = robić zamieszanie wokół czegoś
to make a monkey out of sb = robić z kogoś idiotę

Make out

Make out like it never happened

Udawać, że to nigdy się nie wydarzyło

W piosence Gotye to make out znaczy= twierdzić, uważać.

Poznajmy inne najistotniejsze znaczenia tego czasownika złożonego.

To make out = poradzić sobie, dawać sobie radę, np: How are you making out in your new job? = Jak dajesz sobie radę w swojej nowej pracy?

To make sth out =

= dostrzec, dojrzeć, dosłyszeć coś, zrozumieć np.: Could you repeat that? I didn’t make that out. = Czy mógłbyś to powtórzyć? Nie usłyszałem.

= połapać się, rozgryźć, np.: I can’t make out whether he likes me or not. = Nie mogę rozgryźć czy on nie lubi czy nie.

= wypisać, sporządzać, np.: Make out the cheque, please. = Wystaw czek, proszę.

To make sb out = zrozumieć czyjeś zachowanie, np.: Now I make you out. = Teraz cię rozumiem.

Uwaga!
Czasownik to screw to przekleństwo, znaczy = pieprzyć. Także użyty przez Gotye czasownik złożony można przetłumaczyć bardzo dobitnie.

Aha, poza tym to screw znaczy = przykręcić, zakręcić. A screw traktowany jako rzeczownik to śrubka. Także się nie zdziwcie, gdy zobaczycie ten wyraz na przykład na pudełku ze śrubami.

Screw over

Now and then I think of all the times you screwed me over

Czasem myślę o tych wszystkich momentach kiedy zrobiłeś mnie w konia

Według słownika Urban Dictionary to screw over oznacza = celowo postawić kogoś w niekorzystnej dla niego sytuacji, położeniu, które mu się nie spodoba.

Hang up

And I wouldn’t catch you hung up on somebody that you used to know

I nie złapię cię na tym jak rzucasz słuchawką podczas rozmowy z kimś kogo kiedyś znałeś

To hang up on sb = rzucić słuchawką podczas rozmowy z kimś.

To hang up = rozłączyć się podczas rozmowy telefonicznej, np.: Ok, bye, I am hanging up. = Ok, pa, rozłączam się.

Warto zapamiętać

Now and then

Now and then I think of all the times

Czasem myślę o tych wszystkich momentach

Now and then = czasami, od czasu do czasu.

Between now and then = w tym czasie, do tego czasu.

Now then = a więc (używane przed zadaniem pytania lub przekazania polecenia, aby przyciągnąć uwagę rozmówcy).

Inne bóle
a sore throat, soreness = ból gardła
a back pain = ból krzyża
a chest pain = ból w klatce piersiowej
a neck pain = ból szyi

Ache

It’s an ache I still remember

To jest ból, który wciąż pamiętam

An ache = ból.

A stomach ache = ból brzucha.

A headache = ból głowy.

An earache = ból ucha.

A backache = ból pleców, krzyża.

A toothache = ból zęba.

Get addicted to

You can get addicted to a certain kind of sadness

Można się uzależnić od pewnego rodzaju smutku

To get/ become addicted to sth = stać się uzależnionym od czegoś, np.: I got addiced to green tea. = Uzależniłem się od zielonej herbaty.

An addict = osoba uzależniona, nałogowiec, fanatyk.

Świetny cover

Przedstawiam Wam rewelacyjny cover piosenki Gotye wykonany przez zespół Walk Off the Earth.

Rough

And that feels so rough

I to jest takie trudne

Słowo rough ma wiele znaczeń w języku angielskim. Wymienię tylko te najważniejsze:

= szorstki, chropowaty (np. skóra).

= burzliwy, niespokojny, trudny.

= przybliżony.

= ostry, brutalny, szorstki (np. osoba, osobowość).

= surowy, prymitywny.

Zobacz także:

Udostępnij:

Podobne

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *