Anna Karwan – What The World Needs Now

Czego nie powinno zabraknąć w Święta? Oczywiście miłości! 🙂

Posłuchajcie jak śpiewa o tym Anna Karwan w piosence „What The World Needs Now”.

Oryginalna wersja piosenki powstała w 1965 roku i została po raz pierwszy wykonana przez Jackie DeShannon. Od tamtej pory powstało wiele coverów. Utwór w wykonaniu Anny Karwan  znalazł się na soundtracku filmu „Listy do M.”. Piosenka została również wykonana przez obsadę serialu „Glee”.

Tekst piosenki Anna Karwan – What The World Needs Now

What the world needs now
Is love, sweet love
It's the only thing
That there's just too little of
What the world needs now
Is love, sweet love
No not just for some
But for everyone

Lord, we don't need
Another mountain
There are mountains
And hillsides enough to climb
There are oceans
And rivers enough to cross
Enough to last
'til the end of time

What the world needs now
Is love, sweet love
It's the only thing
That there's just too little of
What the world needs now
Is love, sweet love
No, not just for some
But for everyone

Lord, we don't need
Another meadow
There are cornfields
And wheat fields enough to grow
There are sunbeams
And moonbeams enough to shine
Oh listen, Lord
If you want to know

What the world needs now
Is love, sweet love
It's the only thing
That there's just too little of
What the world needs now
Is love, sweet love
No, not just for some
Oh, but just for everyone

Tłumaczenie Anna Karwan – What The World Needs Now

Czego świat potrzebuje teraz
To miłość, słodka miłość
To jedyna rzecz
Której jest tutaj po prostu za mało
Czego świat potrzebuje teraz
To miłość, słodka miłość
Nie tylko dla niektórych
Lecz dla wszystkich

Panie, nie potrzebujemy
Kolejnej góry
Jest gór
I stoków wystarczająco do wspinania
Jest oceanów
I rzek wystarczająco do przekroczenia
Wystarczająco, aby przetrwać
Do końca czasu

Czego świat potrzebuje teraz
To miłość, słodka miłość
To jedyna rzecz
Której jest tutaj po prostu za mało
Czego świat potrzebuje teraz
To miłość, słodka miłość
Nie tylko dla niektórych
Lecz dla wszystkich

Panie, nie potrzebujemy
Kolejnej łąki
Jest pól uprawnych
I pól pszenicy wystarczająco do uprawy
Jest promieni słonecznych
I promieni księżycowych wystarczająco do świecenia
Och posłuchaj, Panie
Jeśli chcesz wiedzieć

Czego świat potrzebuje teraz
To miłość, słodka miłość
To jedyna rzecz
Której jest tutaj po prostu za mało
Czego świat potrzebuje teraz
To miłość, słodka miłość
Nie tylko dla niektórych
Lecz dla wszystkich

Gramatyka

Too little

It’s the only thing
That there’s just too little of

To jedyna rzecz
Której jest tutaj po prostu za mało

Kiedy chcemy wyrazić ilość, której zbyt dużo lub za mało, używamy: too much (przed rzeczownikiem niepoliczalnym), too many (przed rzeczownikiem policzalnym), too few (przed rzeczownikiem policzalnym) lub too little (przed rzeczownikiem niepoliczalnym).

Przykłady:

There’s too much salt in this soup. = Jest za dużo soli w tej zupie.

There were too many dogs on the beach. = Jest za dużo psów na plaży.

I don’t like this book because there are too few pictures in it. = Nie lubię tej książki, bo jest w niej za bało obrazków.

The trip was cancelled because there was too little interest in it. = Wycieczka została odwołana, bo było zbyt małe zainteresowanie.

Zwroty & Wyrażenia

Touch of nature

mountain = góra

hillside = stok, zbocze (góry, wzgórza)

meadow = łąka

cornfield = pole uprawne

wheat field = pole pszenicy

Cross

There are oceans
And rivers enough to cross
Enough to last

Jest oceanów
I rzek wystarczająco do przekroczenia
Wystarczająco, aby przetrwać

To cross = przechodzić, przekroczyć, przeprawiać się.

Przykład:

It’s not a good ​place to cross the ​road. = To nie jest odpowiednie miejsce, żeby przejść przez ulicę.

Last

There are oceans
And rivers enough to cross
Enough to last

Jest oceanów
I rzek wystarczająco do przekroczenia
Wystarczająco, aby przetrwać

To last = trwać, przetrwać, zachowywać ważność.

Przykłady:

Glee version

The ​meeting lasted two ​hours. = Spotkanie trwało dwie godziny.

There’s no ​point ​buying something that isn’t going to last. = Nie ma sensu kupować coś, co nie będzie długo służyło.

Grow

There are cornfields
And wheat fields enough to grow

Jest pól uprawnych
I pól pszenicy wystarczająco do uprawy

To grow =

= uprawiać (np. rośliny), np.: More land was needed to grow crops for export. = Więcej ziemi było potrzeba do uprawy  plonów na eksport.

= rosnąć, np.: Children grow so ​quickly. = Dzieci rosną tak szybko.

Sunbeam & Moonbeam

There are sunbeams
And moonbeams enough to shine

Jest promieni słonecznych
I promieni księżycowych wystarczająco do świecenia

Shining vocabulary

to rise and shine = wstawać, pobudka

to shine in/ at something = błyszczeć w czymś (np. w matematyce, w śpiewie)

to a shine to somebody = od razu kogoś polubić

to come rain or shine = bez względu na pogodę

Make hay while the sun shines. = Kuj żelazo póki gorące.

Sunbeam = promień słońca, np.: The pianist was complaining about the sunbeam which was falling across her face. =

Moonbeam = promień księżycowy, np.: A moonbeam pierced the heavy cloud. = Promień księżycowy przebił się przez ciężkie chmury.

Shine

There are sunbeams
And moonbeams enough to shine

Jest promieni słonecznych
I promieni księżycowych wystarczająco do świecenia

To shine = świecić, np.: The ​sun shone all ​afternoon. = Słońce świeciło całe popołudnie.

 

Czy nauka angielskiego z taką piosenką sprawiła Wam przyjemność?

Zapraszamy do komentowania 😉

Zobacz także:

Udostępnij:

Podobne

2 komentarze

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *