„See You Again” to piosenka amerykańskiego rapera — Wiza Khalifa, która została napisana ku czci Paula Walkera, który zginął tragicznie w wypadku w 2013 roku. Piosenkę można usłyszeć w filmie „Szybcy i wściekli 7” („Furious 7”).
It’s been a long day without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way from where we began
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
When I see you again
Damn, who knew
All the planes we flew
Good things we’ve been through
That I’ll be standing right here talking to you
’Bout another path
I know we loved to hit the road and laugh
But something told me that it wouldn’t last
Had to switch up
Look at things different, see the bigger picture
Those were the days
Hard work forever pays
Now I see you in a better place (see you in a better place)
Uh
How can we not talk about family
When family’s all that we got
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gon’
Be with me for the last ride
It’s been a long day without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again (I see you again)
We’ve come a long way (yeah, we came a long way)
From where we began (you know we started)
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again (let me tell you)
When I see you again
(Aah oh, aah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
{Yeah}
First you both go out your way
And the vibe is feeling strong
And what’s small turn to a friendship
A friendship turn to a bond
And that bond will never be broken
And the love will never get lost (and the love will never get lost)
And when brotherhood come first
Then the line will never be crossed
Established it on our own
When that line had to be drawn
And that line is what we reach
So remember me when I’m gone
(remember me when I’m gone)
How can we not talk about family
When family’s all that we got
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gon’
Be with me for the last ride
So let the light guide your way, yeah
Hold every memory as you go
And every road you take will always lead you
Home, home
It’s been a long day without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way from where we began
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
When I see you again
(Aah oh)
{Uh}
(Aah oh)
{Yeah}
(Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
{Ya, ya}
When I see you again
{Uh}
See you again
(Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
{Yeah, yeah, uha}
When I see you again
To był długi dzień bez ciebie mój przyjacielu
Opowiem ci o nim, gdy się znów spotkamy
Przeszliśmy długą drogę od miejsca, z którego zaczynaliśmy
Opowiem ci o tym, gdy się znowu spotkamy,
Gdy się znowu spotkamy
Cholera, kto by pomyślał
Samoloty, którymi lataliśmy
Dobre rzeczy, które przeżyliśmy
Nie myślałem, że będę stał tutaj i mówił ci
O innej drodze
Uwielbialiśmy wyruszać w drogę i śmiać się
Ale coś mi mówiło, że to nie będzie trwać wiecznie
Musiałem się zmienić
Spojrzeć na wszystko inaczej, z innej perspektywy
Co to były za dni
Ciężka praca zawsze się opłaca
Teraz widzę cię w lepszym miejscu
Uh
Jak mamy nie rozmawiać o rodzinie
Skoro rodzina jest wszystkim, co mamy
Byłeś przy mnie bez względu na to co się działo
A teraz będziesz razem ze mną
Podczas mojej ostatniej przejażdżki
To był długi dzień bez ciebie mój przyjacielu
Opowiem ci o nim, gdy znów się spotkamy (znów się spotkamy)
Przeszliśmy długą drogę (o tak, przeszliśmy długą drogę)
Od miejsca z którego zaczynaliśmy (wiesz, zaczynaliśmy)
Opowiem ci o tym, gdy się znowu spotkamy,
Gdy się znowu spotkamy
(Aah oh, aah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
{Yeah}
Na początku dwoje ludzi bardzo się stara
I wibracje stają się coraz silniejsze
Coś małego zmienia się w przyjaźń
Przyjaźń przeradza się w więź
Ta więź nigdy nie zostanie zerwana
A miłość nigdy nie zniknie (i miłość nigdy nie zniknie)
I kiedy braterstwo jest najważniejsze
Granica nigdy nie zostanie przekroczona
Sami ją ustaliliśmy
Kiedy ta granica musiała zostać wytyczona
Właśnie się do niej zbliżamy
Więc pamiętaj o mnie gdy odejdę
(pamiętaj o mnie gdy odejdę)
Jak mamy nie rozmawiać o rodzinie
Skoro rodzina jest wszystkim co mamy
Byłeś przy mnie bez względu na to co się działo
A teraz będziesz razem ze mną
Podczas mojej ostatniej przejażdżki
Niech światło wskazuje ci drogę,
Pamiętaj o tym wszystkim, gdy będziesz szedł przed siebie
I każda drogą, która obierzesz zaprowadzi cię
Do domu, do domu
To był długi dzień bez ciebie mój przyjacielu
Opowiem ci o nim, gdy znów się spotkamy
Przeszliśmy długą drogę od miejsca, z którego zaczynaliśmy
Opowiem ci o tym, gdy znowu się spotkamy,
Gdy się znowu spotkamy
(Aah oh)
{Uh}
(Aah oh)
{Yeah}
(Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
{Ya, ya}
Kiedy się znów spotkamy
{Uh}
See you again
(Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
{Yeah, yeah, uha}
Kiedy się znów spotkamy
Zwroty & wyrażenia
Path
the path of least resistance = linia najmniejszego oporu
to lead somebody up the garden path = wpuścić kogoś w maliny
to cross paths = spotkać się
somebody’s paths cross = czyjeś ścieżki się krzyżują
‘Bout another path
O innej drodze
Path = ścieżka, droga.
Przykłady:
You have to follow the path until you get to the river. = Musisz podążać wzdłuż ścieżki aż dojdziesz do rzeki.
We need more bike paths in our city. = W naszym mieście potrzeba więcej ścieżek rowerowych.
Hit the road
I know we loved to hit the road and laugh
Uwielbialiśmy wyruszać w podróże i śmiać się
Dla utrwalenia tego idiomu polecamy ten utwór 😉
To hit the road = wyruszać w podróż/ drogę.
Przykłady:
It’s time to hit the road. = Czas wyruszyć w drogę.
We have to hit the road early in the morning. = Musimy wyruszyć w drogę wcześnie rano.
Bond
A friendship turn to a bond
Przyjaźń przeradza się w więź
Bond = więź.
Przykład:
There is a special kind of the emotional bond between mother and child. = Między matką a dzieckiem istnieje emocjonalna więź szczególnego rodzaju.
Bond to także = obligacja (papier wartościowy).
Przykład:
I put all my money into bond market. = Zainwestowałem wszystkie swoje pieniądze w rynek obligacji.
Brotherhood
Hood jest typową końcówką, za pomocą której tworzymy rzeczowniki.
Spójrzmy na przykłady:
child + hood = childhood = dzieciństwo
neighbour + hood = neighbourhood = sąsiedztwo
mother + hood = motherhood = macierzyństwo
orphan + hood = orphanhood = sieroctwo
saint + hood = sainthood = świętość
And when brotherhood come first
I kiedy braterstwo jest najważniejsze
Brotherhood = braterstwo.
Przykłady:
The bond of bratherhood was strong between the two of them. = Pomiędzy nimi była silna więź braterstwa.
Blood Brotherhood is a national program for adult men, diagnosed and living with bleeding disorders. = Braterstwo krwi to narodowy program dla dorosłych mężczyzn, u których zdiagnozowano zaburzenia krzepnięcia krwi.
Establish
Established it on our own
Sami ją ustaliliśmy
To establish = zakładać, tworzyć, ustanawiać, ustalać, dowodzić.
Przykłady:
The police must establish the facts of the case during the investigation. = Policja podczas dochodzenia musi ustalić fakty dotyczące sprawy.
The section established that he had died a natural death. = Sekcja dowiodła, że zmarł on śmiercią naturalną.
Czy jesteście fanami filmów z serii „Szybcy i wściekli” i lubicie ten utwór? 🙂