Spis Treści
Dzisiaj uczymy się w doborowym towarzystwie Taylor Swift i jej przyjaciółek z teledysku do jej najnowszej piosenki „Bad Blood”, stworzonej przy współpracy z Kendrickem Lamarem.
Wśród znakomitych gwiazd, które pojawiły się w teledysku możemy wyróżnić Selenę Gomez, Karlie Kloss, Jessicę Albę, Lenę Dunham, Gigi Hadid czy Cindy Crawford.
Zapraszamy na lekcję pełną ciekawych słówek, które przeniosą Was wprost do świata z „Bad Blood”! 😉
‘Cause, baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you’ve done
’Cause, baby, now we got bad blood
Hey
Now we got problems
And I don’t think we can solve them
You made a really deep cut
And, baby, now we got bad blood
Hey
Did you have to do this?
I was thinking that you could be trusted
Did you have to ruin what was shiny?
Now it’s all rusted
Did you have to hit me, where I’m weak?
Baby, I couldn’t breathe
And rub it in so deep, salt in the wound
Like you’re laughing right at me
Oh, it’s so sad to think about the good times, you and I
‘Cause, baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you’ve done
’Cause, baby, now we got bad blood
Hey
Now we got problems
And I don’t think we can solve them
You made a really deep cut
And, baby, now we got bad blood
Hey
Did you think we’d be fine?
Still got scars on my back from your knife
So don’t think it’s in the past
These kinda wounds they last and they last
Now did you think it all through?
All these things will catch up to you
And time can heal but this won’t
So if you’re coming my way
Just don’t
Oh, it’s so sad to think about the good times, you and I
‘Cause, baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you’ve done
’Cause, baby, now we got bad blood
Hey
Now we got problems
And I don’t think we can solve them
You made a really deep cut
And, baby, now we got bad blood
Hey
Band-aids don’t fix bullet holes
You say sorry just for show
If you live like that, you live with ghosts (ghosts)
Band-aids don’t fix bullet holes (hey)
You say sorry just for show (hey)
If you live like that, you live with ghosts (hey)
If you love like that blood runs cold
‘Cause, baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love (mad love)
So take a look what you’ve done
’Cause, baby, now we got bad blood
Hey
Now we got problems
And I don’t think we can solve them (think we can solve them)
You made a really deep cut
And, baby, now we got bad blood
(Hey)
‘Cause, baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you’ve done (look what you’ve done)
‘Cause, baby, now we got bad blood
Hey
Now we got problems
And I don’t think we can solve them
You made a really deep cut
And, baby, now we got bad blood
Hey
Bo, skarbie, teraz mamy złe stosunki
Wiesz, że to była szalona miłość
Więc spójrz co zrobiłeś
Że teraz mamy złe stosunki
Hej
Mamy teraz problemy
I nie sądzę że je rozwiążemy
Głęboko mnie zraniłeś
I skarbie teraz mamy złe stosunki
Hej
Musiałeś to robić?
Myślałam, że mogę ci zaufać
Musiałeś zrujnować to co lśniło?
Teraz to wszystko jest zardzewiałe
Czy musiałeś uderzyć w mój słaby punkt?
Skarbie nie mogę oddychać
I tylko pogarszasz sytuację
Kiedy śmiejesz mi się prosto w twarz
Oh, to takie smutne myśleć o dobrych czasach, mnie i tobie
Bo, skarbie, teraz mamy złe stosunki
Wiesz, że to była szalona miłość
Więc spójrz co zrobiłeś
Że teraz mamy złe stosunki
Hej
Mamy teraz problemy
I nie sądzę że je rozwiążemy
Głęboko mnie zraniłeś
I skarbie teraz mamy złe stosunki
Hej
Myślałeś że się uda?
Wciąż mam blizny na plecach od twojego noża
Więc nie myśl, że to wszystko to przeszłość
Ten rodzaj ran trwa i trwa
Czy teraz myślisz, że to wszystko minęło?
Wszystkie te rzeczy cię dogonią
Czas leczy rany ale nie tym razem
Więc jeśli nadarzysz się na mojej drodze
Po prostu tego nie rób
Oh, to takie smutne myśleć o dobrych czasach, mnie i tobie
Bo, skarbie, teraz mamy złe stosunki
Wiesz, że to była szalona miłość
Więc spójrz co zrobiłeś
Że teraz mamy złe stosunki
Hej
Mamy teraz problemy
I nie sądzę że je rozwiążemy
Głęboko mnie zraniłeś
I skarbie teraz mamy złe stosunki
Hej
Plastry nie zaklei dziur po pocisku
Przepraszasz tylko na pokaz
Jeśli żyjesz tak, żyjesz z duchami (duchami)
Plaster nie zaklei dziur po pocisku (hej)
Przepraszasz tylko na pokaz (hej)
Jeśli żyjesz tak, żyjesz z duchami (hej)
Jeśli tak kochasz twoja krew stanie się zimna
Bo, skarbie, teraz mamy złe stosunki
Wiesz, że to była szalona miłość (szalona miłość)
Więc spójrz co zrobiłeś
Że teraz mamy złe stosunki
Hej
Mamy teraz problemy
I nie sądzę, że je rozwiążemy (sądzę, że je rozwiążemy)
Głęboko mnie zraniłeś
I skarbie teraz mamy złe stosunki
(Hej)
Bo, skarbie, teraz mamy złe stosunki
Wiesz, że to była szalona miłość
Więc spójrz, co zrobiłeś (spójrz, co zrobiłeś)
Że teraz mamy złe stosunki
Hej
Mamy teraz problemy
I nie sądzę że je rozwiążemy
Głęboko mnie zraniłeś
I skarbie teraz mamy złe stosunki
Hej
Gramatyka
Used to
You know it used to be mad love
Wiesz, że to była szalona miłość
Konstrukcji used to używamy, gdy mówimy o czymś, co zwykliśmy robić w przeszłości, ale się to zmieniło. Po konstrukcji used to czasownik występuje w formie bezokolicznika.
Przykład:
I used to read a lot of books but now I don’t have time to do it. = Kiedyś dużo czytałam, ale teraz nie mam na to czasu.
Zwroty & Wyrażenia
Bad blood
Cause, baby, now we got bad blood
Bo, skarbie, teraz mamy złe stosunki
Bad blood = złe stosunki.
Przykład:
Since our argument we have had bad blood. = Odkąd się pokłóciliśmy, są między nami złe stosunki.
Mad
mad money = pieniądze zaoszczędzone na przyjemności
to drive somebody mad = doprowadzać kogoś do szału
to be mad about something = mieć bzika na punkcie czegoś
to be as mad as a March hare = mieć nierówno pod sufitem
You know it used to be mad love
Wiesz, że to była szalona miłość
Mad = szalony, zwariowany, zły.
Przykład:
It makes me mad when you leave socks on the floor. = Złości mnie, gdy zostawiasz skarpetki na podłodze.
Take a look
So take a look what you’ve done
Więc spójrz co zrobiłeś
To take a look = spojrzeć.
Przykład:
Just take a look on that mess. = Tylko spójrz na ten bałagan.
Solve
And I don’t think we can solve them
I nie sądzę, że je rozwiążemy
To solve = rozwiązać.
Przykład:
I don’t know what to do to solve this problem. = Nie wiem, co zrobić żeby rozwiązać ten problem.
Ruin
as good as ruined = prawie zrujnowany
to fall into ruin = popaść w ruinę
virtual ruin = kompletna ruina
to go to rack and ruin = podupaść
Did you have to ruin what was shiny?
Musiałeś zrujnować to, co lśniło?
To ruin = zrujnować, zepsuć.
Przykład:
Every time when something goes well you ruin that. = Za każdym razem gdy coś idzie dobrze, ty to rujnujesz.
Rust
Now it’s all rusted
Teraz to wszystko jest zardzewiałe
To rust = rdzewieć.
Przykład:
Be careful it’s rusted away. = Uważaj, bo to jest całkowicie zardzewiałe.
Good times
Warto pamiętać, że good time to nie to samo co good times.
good time = stosowna, odpowiednia pora
Przykład:
It’s not a good time to talk about it. = To nie jest odpowiednia pora, aby o tym rozmawiać.
Oh, it’s so sad to think about the good times, you and I
Oh, to takie smutne myśleć o dobrych czasach, mnie i tobie
Good times = szczęśliwy, dobry czas.
Przykład:
I remember good times when we were together. = Pamiętam ten szczęśliwy czas gdy byliśmy razem.
Scar
Still got scars on my back from your knife
Wciąż mam blizny na plecach od twojego noża
Scar = blizna, np.: The scar was visible but small. = Blizna była widoczna, ale mała.
Catch up
All these things will catch up to you
Wszystkie te rzeczy cię dogonią
To catch up = nadrobić stratę, dogonić.
Przykład:
After a few days of abscence in school I had a lot of to catch up. = Po kilku dniach nieobecności w szkole miałam dużo do nadrobienia.
Heal
faith healing = uzdrawianie
to heal over = zagoić się
to heal the breach = doprowadzić do poprawy stosunków
to heal the division = załagodzić podziały
heal-all = uniwersalne lekarstwo, panaceum
Time is a great healer. /Time heals all wounds. = Czas leczy rany.
And time can heal but this won’t, so if you’re coming my way, just don’t
Czas leczy rany ale nie tym razem, więc jeśli nadarzysz się na mojej drodze po prostu tego nie rób
To heal = leczyć.
Przykład:
I couldn’t go swimming because I had to heal the wound. = Nie mogłam pójść popływać, bo musiałam wyleczyć ranę.
Bullet hole
Band-aids don’t fix bullet holes
Plastry nie zaklei dziur po pocisku
Bullet hole = dziura po pocisku.
Przykład:
The bullet hole was so big that he died. = Dziura po pocisku była tak duża, że zmarł.
Co sądzicie o tej lekcji? Czy mieliście good times z Taylor i jej ekipą? 🙂