Spis Treści
Piosenka “Feels” to zgrabne połączenie wokalów trzech gwiazd — Pharrella Williamsa, Katy Perry, Big Seana. Utwór pochodzi z płyty “Funk Wav Bounces Vol. 1” DJa Calvina Harissa i jest lekką, wakacyjną wariacją na temat miłosnych uniesień.
W tekście piosenki znajdziemy wiele nowych, slangowych zwrotów oraz idiomów, które na pierwszy rzut oka moją wydawać się nieprzetłumaczalne.
Let’s start then 🙂
Hey!
Well nothing ever last forever, no
One minute you’re here
And the next you’re gone
So I respect you, wanna take it slow
I need a mental receipt
To know this moment I owe
Do you mind if I steal a kiss? (Chop, chop)
A little souvenir, can I steal it from you?
To memorize the way you shock me
The way you move it here (Hey)
Just wanna feel it from you (Hey)
Don’t be afraid to catch feels
Ride drop top and chase thrills (Hey)
I know you ain’t afraid to pop pills (Hey)
Baby, I know you ain’t scared to catch feels
Feels with me
I’m your window shopper, sucker for your love, oh
I’m wearing your goggles, virtual reality
It ain’t what it cost you, it might be a dollar
As long as it shocks you
Memory, electricity
Do you mind if I steal a kiss? (Chop, chop)
A little souvenir, can I steal it from you? (Oh, yeah)
To memorize the way you shock me (Zap)
The way you move it here (Hey)
Just wanna feel it from you (Hey)
Don’t be afraid to catch feels (Ha)
Ride drop top and chase thrills (Oh-oh-oh, oh)
I know you ain’t afraid to pop pills (Hey)
Baby, I know you ain’t scared to catch feels (Straight up)
Feels with me (Woah)
Goddamn, I know you love to make an entrance
Do you like getting paid or getting paid attention?
You mixed the wrong guys with the right intentions
In the same bed, but it still feel long distance
She’s looking for a little more consistency
But when you stop looking
You gon’ find what’s meant to be
And honestly, I’m way too done with the hoes
I cut off all my exes
For your x and o’s
I feel my old flings was just preparing me
When I say I want you, say it back, parakeet
Fly in first-class through the air, Airbnb
I’m the best you had
You just be comparing me to me
I’ma ‘at’ this at you, if I put you on my phone
And upload it, it’ll get maximum views
I came through in the clutch
With the lipsticks and phones
Wear your fave cologne
Just to get you alone
Don’t be afraid to catch feels
Don’t be afraid to catch these feels
Ride drop top and chase thrills (Yeah)
I know you ain’t afraid about this (I know)
Baby, I know you ain’t scared to catch feels
Woah, woah, woah
Feels with me
Don’t be afraid to catch feels (No, no)
Don’t be afraid, baby
Ride drop top and chase thrills (Woah, okay)
I know you ain’t afraid to pop pills
I know, I know, I know, I know
Baby, I know you ain’t scared to catch feels
Feels with me
Hej!
Wiesz, nic nie trwa wiecznie, nie
Minuta, jesteś tutaj
A w następnej, już cię nie ma
Więc szanuję cię, nie chcę się śpieszyć
Potrzebuję potwierdzenia
Żeby wiedzieć że posiadam tę chwilę
Będziesz miała coś przeciwko jeśli cię pocałuję? (raz-dwa)
Mała pamiątka, czy mogę ją od ciebie ukraść?
Aby zapamiętać sposób w jaki mnie zszokowałaś
Sposób w jaki się ty poruszasz tutaj (hej)
Po prostu chcę to od Ciebie poczuć (hej)
Nie obawiaj się złapać uczuć
Jechać kabrioletem i gonić dreszczy (hej)
Wiem, że się nie boisz łykać prochów (hej)
Kochanie, wiem, że się nie boisz się złapać uczuć
Uczuć do mnie
Tylko cię oglądam, mam słabość do twojej miłości
Noszę twoje gogle, wirtualna rzeczywistość
To dużo cię nie kosztuje, może być dolar
Tak długo, jak będzie cię szokować
Pamięć, elektryczność
Będziesz miała coś przeciwko jeśli cię pocałuję? (raz-dwa)
Mała pamiątka, czy mogę ją od ciebie ukraść?
Aby zapamiętać sposób w jaki mnie zszokowałaś
Sposób w jaki się ty poruszasz tutaj (hej)
Po prostu chcę to od ciebie poczuć (hej)
Nie obawiaj się złapać uczuć (Ha)
Jechać kabrioletem i gonić dreszczy
Wiem, że się nie boisz łykać prochów (hej)
Kochanie, wiem, że się nie boisz się złapać uczuć (Wyprostuj się)
Uczuć do mnie
Dobry boże, wiem, że kochasz robić wejście
Lubisz dostawać pieniądze czy uwagę?
Połączyłaś niewłaściwych kolesi z dobrymi intencjami
W tym samym łóżku, ale nadal czuć dystans
Ona szuka trochę więcej konsekwencji
Ale kiedy przestaniesz szukać
Znajdziesz przeznaczenie
I szczerze, dawno skończyłem z dziwkami
Odcinam się od wszystkich moich ex
Dla twoich uścisków i buziaczków
Czuję, że dawne przygody tylko mnie przygotowywały
Kiedy mówię, że Cię chcę, powiedz to samo, papugo
Latać pierwszą klasą, Airbnb
Jestem najlepszym, jakiego miałaś
Będziesz tylko porównywać mnie ze mną
Otaguję zdjęcie z tobą, jeśli wrzucę cię do telefonu
I gdzieś dodam, dostanie najwięcej wyświetleń
Nadszedłem w kopertówce
Ze szminkami i telefonami
Pachnę twoją ulubioną wodą
Tylko po to, żeby mieć cię samą
Nie bój się złapać uczuć
Nie bój się złapać tych uczuć
Jechać kabrioletem i gonić dreszczy (taaak)
Wiem, że się nie boisz się tego (wiem)
Kochanie, wiem, że się nie boisz się złapać uczuć
Woah, woah, woah
Uczuć do mnie
Nie bój się zakochać (nie, nie)
Nie bój się, kochanie
Jechać kabrioletem i gonić dreszczy (Woah, okay)
Wiem, że się nie boisz łykać prochów
Wiem, wiem, wiem, wiem
Kochanie, wiem, że się nie boisz się złapać uczuć
Uczuć do mnie
Zwroty & wyrażenia
Mental receipt
I need a mental receipt
Potrzebuję potwierdzenia
Już na samym początku piosenki znajduje się ciekawe wyrażenie, którego nie da się jednoznacznie przetłumaczyć.
Mamy połączenie słów — mental oraz receipt.
Mental = umysłowy, psychiczny, także szalony.
Receipt = pokwitowanie, potwierdzenie, paragon.
Dosłownie można powiedzieć — mentalny paragon — a innymi słowy, że autor tekstu musi dobrze wiedzieć, być czegoś pewnym — mieć potwierdzenie czegoś.
Airbnb = strona na której można rezerwować apartamenty np. na wakacje
parakeet = rodzaj papugi
clutch = torebka kopertówka
X’s & O’s = kisses and hugs = buziaczki i uściski, które są używane w smsach, mailach itp.
Chop-chop
Do you mind if I steal a kiss? (Chop-chop)
Będziesz miała coś przeciwko jeśli cię pocałuję? (raz-dwa)
Chop-chop to popularny wykrzyknik.
Znaczy to coś w stylu — pośpiesz się, szybko, raz-dwa!
Przykład użycia:
Get ready to school! Chop-chop! = Szykuj się do szkoły! Raz-dwa!
Feels
Don’t be afraid to catch feels
Nie obawiaj się złapać uczuć
Generalnie na uczucia mówimy feelings, jednak istnieje również forma skrócona tego słowa — feels.
Definicja w Urban Dictionary mówi również o specyficznym rodzaju odczuć — fali emocji, której czasami nie jesteśmy w stanie właściwie wyjaśnić.
Drop top
Ride drop top and chase thrills
Jechać kabrioletem i gonić dreszczy
Wyrażenie drop top (również drophead i ragtop) jest używane w American English (= angielski amerykański) i oznacza = kabriolet.
W British English ( = angielski brytyjski) mówi się po prostu cabriolet, convertible lub drop-head coupe.
Chase thrills
Ride drop top and chase thrills
Jechać kabrioletem i gonić dreszczy
Zwrot to chase thrills jest związany z rzeczownikiem — the thrill of the chase/hunt = emocje związane ze staraniami (np. zabieganiem o czyjeś uczucie).
Pop pills
I know you ain’t afraid to pop pills
Wiem, że się nie boisz łykać prochów
W slangu to pop pills oznacza łykać prochy.
Window shopper
I’m your window shopper, sucker for your love
Tylko cię oglądam, mam słabość do twojej miłości
Rzeczownik window shopper wziął się od czasownika to window-shop. Tradycyjnie znaczy on oglądać wystawy sklepowe (bez dokonywania zakupu), ale jako używane w slangu znaczy delikatnie rzecz biorąc — obczajać towar (dziewczyny lub chłopaków) 🙂
Be sucker for something
I’m your window shopper, sucker for your love
Tylko cię oglądam, mam słabość do twojej miłości
Kolejne slangowe, potoczne wyrażenie.
To be sucker for sth = mieć do czegoś słabość, np.: He is sucker for compliments. = On ma słabość do komplementów.
Inne podobne wyrażenie to have a weakness for something.
Get paid
Do you like getting paid or getting paid attention?
Lubisz dostawać pieniądze czy uwagę?
Zabawna gra słów.
To get paid = dostawać pieniądze, wypłatę, np.: I get paid at the end of each month. = Dostaję wypłatę pod koniec każdego miesiąca.
To get paid attention = dostawać uwagę (zainteresowanie), np.: She gets paid attention when she enters the club. = Ona zwraca na siebie uwagę kiedy wchodzi do klubu.
Fling
gon’ = gonna = going to
I’ma = I am going to
you ain’t = you aren’t
I feel my old flings was just preparing me
Czuję, że dawne przygody tylko mnie przygotowywały
Słówko fling ma kilka znaczeń i występuje zarówno jako czasownik rzeczownik.
Skupimy się na znaczeniu, które zostało użyte w piosence.
Fling = przelotny romans, związek, przygoda miłosna.
To have a fling = mieć z kimś przelotny romans, np.: He was faithfull, he didn’t have any flings. = On był wierny, nie miał żadnych romansów.
At
I’ma at this at you, if I put you on my phone
Otaguję zdjęcie z tobą, jeśli wrzucę cię do telefonu
At w tym znaczeniu to po prostu nasza polska małpa (małpka) używana w adresach e-mail czyli — @
Użytkownicy Instagramu oraz Facebooka wiedzą, że w ten sposób tagujemy, oznaczamy znajomych, osoby itp.