Amy Winehouse – Rehab

Ten charakterystyczny głos zna chyba każdy, jej piosenki wpadały w ucho, była silną osobowością, która miała pomysł na siebie. Tym bardziej wstrząsająca była wiadomość, że zmarła. W 2011 roku światu przyszło pożegnać niespełna 27-letnią Amy Winehouse.

Dzisiaj przypomnimy sobie jeden z jej najbardziej znanych hitów pod tytułem „Rehab”. Singiel ten został wydany w 2006 roku i uważany jest za popisowy numer artystki. Piosenkarka zawarła w tekście utworu autobiograficzne wątki. Wielu artystów pokusiło się o zaśpiewanie coverów tej piosenki m.in. Fergie, Paolo Nutini i grupa Girls Aloud.

Tekst piosenki Amy Winehouse – Rehab

They tried to make me go to rehab
But I said, 'No, no, no.'
Yes, I've been black but when I come back
You'll know, know, know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
But I won't go, go, go

I'd rather be at home with Ray
I ain't got seventy days
'Cause there's nothing
There's nothing you can teach me
That I can't learn from Mr Hathaway

I didn't get a lot in class
But I know it don't come in a shot glass

They tried to make me go to rehab
But I said, 'No, no, no.'
Yes, I've been black but when I come back
You'll know, know, know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
But I won't go, go, go

The man said, 'Why do you think you're here?'
I said, 'I got no idea
I'm gonna, I'm gonna lose my baby
So I always keep a bottle near.'
He said, "I just think you're depressed."
This me "Yeah, baby, and the rest."

They tried to make me go to rehab
But I said, 'No, no, no.'
Yes, I've been black but when I come back
You'll know, know, know

I don't ever wanna drink again
I just, ooh, I just need a friend
I'm not gonna spend ten weeks
Have everyone think I'm on the mend

It's not just my pride
It's just 'til these tears have dried

They tried to make me go to rehab
But I said, 'No, no, no.'
Yes, I've been black but when I come back
You'll know, know, know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
But I won't go, go, go

Tłumaczenie Amy Winehouse – Rehab

Próbowali zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale powiedziałam 'Nie, nie, nie.'
Tak, byłam w beznadziejnej sytuacji, ale kiedy wrócę
Będziecie wiedzieć, wiedzieć, wiedzieć
Nie mam czasu i jeśli mój tatuś myśli, że u mnie w porządku
Próbował zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale nie pójdę, pójdę, pójdę

Wolałabym raczej zostać w domu z Rayem
Nie mam siedemdziesięciu dni
Bo nie ma nic
Nie ma nic, czego możesz mnie nauczyć
Czego nie mogę się nauczyć od Pana Hathaway'a

Nie wyniosłam wiele z klasy
Ale wiem, że to nie przychodzi w kieliszku do shotów

Próbowali zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale powiedziałam 'Nie, nie, nie.'
Tak, byłam w beznadziejnej sytuacji, ale kiedy wrócę
Będziecie wiedzieć, wiedzieć, wiedzieć
Nie mam czasu i jeśli mój tatuś myśli, że u mnie w porządku
Próbował zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale nie pójdę, pójdę, pójdę

Facet powiedział 'Jak myślisz, dlaczego tu jesteś?'
Powiedziałam 'Nie mam pojęcia
Stracę, stracę swego kochanego
Więc zawsze trzymam przy sobie butelkę.'
On powiedział 'Myślę po prostu, że masz depresję'
To ja 'Tak, kochanie i całą resztę.'

Próbowali zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale powiedziałam 'Nie, nie, nie.'
Tak, byłam w beznadziejnej sytuacji, ale kiedy wrócę
Będziecie wiedzieć, wiedzieć, wiedzieć

Nie chcę nawet znowu pić
Ja po prostu, och, ja po prostu potrzebuję przyjaciela
Nie spędzę dziesięciu tygodniu
Każąc wszystkim myśleć, że powracam do zdrowia

To nie tylko moja duma
To tylko do czasu, gdy te łzy wyschną

Próbowali zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale powiedziałam 'Nie, nie, nie.'
Tak, byłam w beznadziejnej sytuacji, ale kiedy wrócę
Będziecie wiedzieć, wiedzieć, wiedzieć
Nie mam czasu i jeśli mój tatuś myśli, że u mnie w porządku
Próbował zmusić mnie do pójścia na odwyk
Ale nie pójdę, pójdę, pójdę

Zwroty & Wyrażenia

Rehab

They tried to make me go to rehab but I said, ‚No, no, no.’

Próbowali zmusić mnie do pójścia na odwyk ale powiedziałam ‚Nie, nie, nie.

May I introduce my friends - Mrs. Hathaway & Ray

W tekście piosenki pojawiają się imiona dwóch osób, które warto znać.

Pan Hathaway to Donny Hathaway – soulowy amerykański wokalista, który stał się popularny dzięki współpracy z Robertą Flack przy utworze „Where Is The Love”, co zaowocowało również nagrodą Grammy.

Z kolei pod imieniem Ray kryje się Ray Charles – amerykański muzyk, wokalista i pianista, którego uważa się za jednego z wykonawców wszechczasów.

Rehab = odwyk, odtrucie, centrum odwykowe, np.: He spent six months in rehab. = Spędził sześć miesięcy na odwyku.

Drug rehab = terapia odwykowa, np.: She’s just finished four months of drug rehab. = Właśnie skończyła cztery miesiące terapii odwykowej.

Black

Yes, I’ve been black but when I come back you’ll know, know, know

Tak, byłam w beznadziejnej sytuacji, ale kiedy wrócę będziecie wiedzieć, wiedzieć, wiedzieć

Black =

= ponury, beznadziejny, np.: My situation is black. I don’t know what to do. = Moja sytuacja jest beznadziejna. Nie wiem, co mam robić.

= wściekły, np.: He gave her a black look. = Posłał jej wściekłe spojrzenie.

= czarny, np.: She loves her black jacket. = Ona kocha swoją czarną kurtkę.

Make somebody do something

He’s tried to make me go to rehab but I won’t go, go, go

Próbował zmusić mnie do pójścia na odwyk ale nie pójdę, pójdę, pójdę

To make somebody do something = zmusić kogoś do zrobienia czegoś.

Przykład:

You can’t make her marry him. = Nie możesz jej zmusić do wyjścia za niego za mąż.

Class

Szkolne słówka

classroom = sala lekcyjna, klasa

pupil = uczeń

student = uczeń, student

to conduct a roll call/ to call the roll = sprawdzać listę obecności

break = przerwa szkolna

I didn’t get a lot in class

Nie wyniosłam wiele z klasy

Class = klasa (grupa uczniów, grupa społeczna).

Przykład:

Have no idea

 I said, ‚I got no idea

Powiedziałam ‚Nie mam pojęcia

To have no idea = nie mieć pojęcia, np.: Beth had no idea where he’d gone. = Beth nie miała pojęcia, gdzie on poszedł.

Przy okazji tego wyrażenia warto zwrócić uwagę na inne zwroty, które mają bardzo podobne znaczenie. Oto kilka z nich:

To not know squat = nic nie wiedzieć, nie mieć pojęcia (o czymś), np.: She doesn’t know squat about it. = Ona nie ma o tym pojęcia.

To not have the faintest idea = nie mieć zielonego pojęcia, np.: I haven’t the faintest idea what you’re talking about. = Nie mam zielonego pojęcia, o czym ty mówisz.

Near

So I always keep a bottle near.’

Więc zawsze trzymam przy sobie butelkę.’

Near =

= blisko, niedaleko (o odległości w przestrzeni), np.: I live near the train station. = Mieszkam blisko stacji kolejowej.

= niedaleko, niedawno, bliżej (o odległości w czasie), np.: I’ll call you nearer to Christmas. = Zadzwonię do ciebie bliżej świąt.

Friend

Przyjaźń niejedno ma imię

bestie = psiapsióła

pal = kumpel, kumpelka, kolega, koleżanka

buddy/ mate = kumpel

fellow = kolega, kumpel, towarzysz

the lads = kumple, chłopaki

colleague/ workmate = kolega/ koleżanka z pracy

I just, ooh, I just need a friend

Ja po prostu, och, ja po prostu potrzebuję przyjaciela

Friend = przyjaciel, przyjaciółka, np.: I will always be your friend. = Zawsze będę twoim przyjacielem.

Be on the mend

Have everyone think I’m on the mend

Każąc wszystkim myśleć, że powracam do zdrowia

To be on the mend = powracać do zdrowia.

Przykład:

The doctor said that luckily my mom is on the mend. = Lekarz powiedział, że moja mama szczęśliwie powraca do zdrowia.

Pride

It’s not just my pride

To nie tylko moja duma

Pride = duma, np.: My father takes great pride in our family. = Mój ojciec jest bardzo dumny z naszej rodziny.

 

Co sądzicie o lekcji na podstawie tej piosenki?

Czy Amy Winehouse udało się raz jeszcze poruszyć Was swoją piosenką?

Zobacz także:

Udostępnij:

Podobne

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *